PS:收到了已平安返回日本的日飯網友的來信,台灣兩場演唱會日飯也很感動,摘譯來信內容如下(日文原文在最下面):

我們這裡28日的報紙上也大肆報導了台灣公演的事情
我在機場時也說了,關於「KAT-TUNのファンで 幸せ」的紙卡,我把那個拿給與我同一組的人們看,大家都說「好厲害!」,還有人感動到哭喔。
從你那裏拿到的張數因為不夠,看到會場有人在發,就去索取了我們這組人數的份,發給全組人了。
我說「不是強制性的,不想拿的人可以不要拿」,但我們這組27個人,所有人都拿了喔!在「僕らの街で」的時候,全體都舉著了。
這次日本官方粉絲團一共分為30組,幾乎所有組都知道這個應援活動,還沒聽說有人不想舉這個紙卡的。
也深受日本人好評喔!真的太棒了。
雖然只剩四人的那一幕。那將是我一輩子難忘的回憶。

第二天的「KAT-TUN」舉燈文字。(←PS:舉燈排字那天我拿了一疊宣傳單請她在場內發給arena席的日飯)
那個也很棒呢☆
那天在前往會場之前,在發傳單的時候,組內就有人說「我沒有手燈/螢光棒,我去買手燈/螢光棒」,就跑去會場前面去買非傑尼斯官方的手燈/螢光棒呢。
10人以上跑去買了喔。那些販賣的人一定大賺一筆了吧?(笑)
我也告訴了其他組的人們,有人說「我也沒有藍色的」,還特地跑到會場外去買手燈/螢光棒了。
大家心地都好好喔。
KAT-TUN全體都哭了呢。
聖馬上就察覺到KAT-TUN的文字,四周看來看去,馬上臉就朝下,就曉得他正在哭了。
他被攝影機拍到的時候,有流淚了。
田口也流淚哭了。
上田、中丸也有點眼眶泛淚。
龜chan也眼眶泛淚,在間奏的時候背對觀眾席,
那時在擦淚,要唱歌時又轉回正面(面對觀眾席)了呢。
從我的角度能清楚的看到擦淚的龜chan喔。
這個時候,好多日本人也哭了。
「啊~能清楚的看出來『KAT-TUN』文字~好厲害~」周圍大家都這麼說了。
真的是,真的辛苦了。
希望台灣公演能收錄在DVD中呢~。
那份感動一定要讓大家知道!


以下是原文照貼:
こちらも28日の新聞に大きく台湾公演のことが書いてあった
空港でも言いましたけど、
「KAT-TUNのファンで 幸せ」のカード。
あれを私が一緒の班の人たちに見せたら「すごい!」と言って、感動して泣いてる子もいましたよ。
あなたから頂いたのじゃ枚数が足りなかったので、会場で持ってる人を見つけて、人数分もらって、班のみんなに配りました。
「強制ではないので、持ちたくない人はもらわないでいいです」
と言ったのですが、27人いたうちの班の人、全員がもらって下さいましたよ!
僕らの街でのときは、全員手に持ってくれました。
全部で30班、今回のオフィシャルツアーはあったのですが、ほとんどの班がこの存在を知ってて、このカードを持ちたがるのを嫌がる人はいなかったと聞いてます。
日本人にも大好評でしたよ!本当に良かったです。
4人分の幕。あれは私の一生の思い出にします。
2日目のKAT-TUN文字。
あれも良かったですねー☆
その日の会場出発前、また班の方に頂いたチラシを配ったところ、
「私はペンライトを持ってないので、ペンライトを買います」
と言ってくれ、会場前で売ってるジャニーズの非公式のペンライトを買ってくれてました。
10人以上は買ってましたよ。
その店の人、そうとうもうけたんじゃないですか?(笑)
他の班の人たちにも話しかけたら、「私も青色持ってない」ということで、
わざわざ会場を一時退場して、会場の外に出て、ペンライトを買ってくれた人まで居ました。
皆さん、やさしかったですよ。
メンバー全員泣いてましたね。
聖がすぐにKAT-TUN文字に気付いて、キョロキョロして、すぐに顔を下に向けたので、泣いてるのが分かりました。
ピンでカメラを抜かれたときは、涙が出てました。
田口も涙を流して泣いてました。
上田、中丸はちょっとうるうる。
亀ちゃんもうるうるきてたので、間奏のときに客に背中を向けて、
その時に涙をぬぐって、歌うときに前に向き直してましたね。
私の角度から涙をぬぐってる亀ちゃんがはっきり見えましたよ。
このとき、日本人もいっぱい泣いてました。
「あ~KAT-TUNてちゃんと読める~すご~い」と周りの人たちはみんな言ってました。
本当に、本当にお疲れ様でした。
台湾の様子がDVDになればいいな~。
あの感動はみんなに知ってもらわないと!
arrow
arrow
    全站熱搜

    family76527 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()