1/24 22:34補
PS:一直忘了寫(←喂!),關於「神の雫」第二集中,在酒吧時,雫與法國女子的法語對話,有日本人(非粉絲)寫了法文及日文翻譯出來:
http://tenmei.cocolog-nifty.com/matcha/2009/01/post-73da.html
不過,這位日本人對於龜所講的第二句話的最後一個單字的發音不是很確定(我也是,都聽成英文去了)(爆)
雫:Pardon,mademoiselle.(Excuse me, miss) (すみません、ちょっといいですか?) (不好意思可以借一下嗎,小姐?)
女:Oui.(Yes) (はい、どうぞ) (是,請)
雫:Passe…ca,c'est vision incroyable.(Pass…that, it is incredible vision.) (過去…これだ、信じられないほどの光景) (過去…就是那個,真是不可思議的情境)
女:C'est magnifique!(It is magnificent!) (素晴らしいですね) (很棒呢)
雫:Merci beaucoup. (Thank you very much.) (どうもありがとうございます) (非常感謝)
嘛,似乎這部分的法語對話,各家字幕組都看畫面說故事來翻(笑)?「豬豬字幕」還整個跳過,真是率性啊~。其實龜的最後一句「Merci beaucoup」還挺好認的(←我也只懂這種打招呼程度的法語^^;;)
話說回來,「和X站」的字幕似乎跟「TVBT」的很像耶?…
1/24
1.近期有龜的雜誌類:
1/24 The Television 3月號
1/24 TV navi 3月號
1/30 Oricon
2/04 TVぴあ(KAT-TUN)
2/05 non-no
2/23 PINKY
PS:據說2/10出版的an.an也有龜
PS:昨晚去雜誌瘋扛了一些雜誌回來,還沒打開(汗)。另外,該店小姐說農曆春節期間因海關放假所以沒有新雜誌進貨,最快要等到2/2海關開始上班。
2.近期與龜相關的電視類:
1/26(一)關西讀賣電視深夜01:25(=週二凌晨)~「ウキキの教えて先生!」★授業内容:新火曜ドラマ『神の雫』
1/27(二)NTV 11:25~「琴線感覚」仲里依紗:火曜ドラマ「神の雫」
1/27(二)NTV 15:55~16:53「ゴゴドラ」:「神の雫」今夜播出第3!1,2集精華SP
2/01(日)NTV 16:25~17:25「神の雫みどころ(仮)」
2/02(一)富士「HEYHEYHEY」
2/05(四)TBS「うたばん」
- Jan 25 Sun 2009 14:53
1.24KT各項情報(龜戲對話翻譯)
全站熱搜
留言列表