<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[かず　まんと:: 痞客邦 PIXNET ::]]></title>
    <link>http://family76527.pixnet.net/blog</link>
    <description><![CDATA[時計の針は走り続けています。
だから、その一瞬一瞬を大切にしましょう
]]></description>
    <pubDate>Mon, 30 Nov 2009 14:01:32 +0000</pubDate>
    <managingEditor>family76527@not-valid.com (family76527)</managingEditor>
    <copyright>Copyright 2003-2009 family76527,Pixnet Digital Media Coporation. All rights reserved.</copyright>
    <generator>PIXNET Media Digital Coporation</generator>
    <language>zh</language>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <item>
      <title><![CDATA[11.30 情報 (龜要飾演火爆大學生~帥斃了~)]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25450790</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25450790</guid>
      <description><![CDATA[11/30 15:30http://www.news2u.net/releases/60729PS：龜的話語之前翻譯各家網路報社新聞link內容東拼西湊的，以下組合在一起：＜龜梨和也先生的Comment＞被稱為「帥氣」的恭平一角能讓我來飾演，非常光榮。雖然是相當高難度的角色，作為此角希望能讓大家好好的觀賞而努力。角色個性很鮮明，因此要除去我自己的習慣動作想盡情的飾演。恭平一角雖是抱著某種心理情結而生存著的，但正因為有心理情結，努力生存下去的部分，想必也有很多。「那個人做得到為何自己做不到呢？」這種想法是大家都有的呢。我也在打棒球時，因為體型嬌小而曾是心理情結。每天喝牛奶、練習時拼命努力了。我想這種心理情結也會成為自己的原動力，也想讓恭平一角有這樣的想法。這次是與手越、內，以及首次共演的宮尾君，會成為無法估量的四人組。如果能愉快的表演，就自然會產生出默契來。＜亀梨和也さんコメント＞　「カッコいい」と言われる恭平の役をやらせていただけるのは、とっても光栄です。かなりハードルの高い役ではありますが、役としてちゃんと見ていただけるように頑張りたいと思います。キャラクターが立っているので、僕自身の癖を取っ払って思い切り演じたいです。　恭平はコンプレックスを抱えて生きていますが、コンプレックスがあるからこそ、努力して生きている部分が、すごくあると思うんです。「あの人に出来て自分にはどうして出来ないんだろう」っていうのはみんな思いますよね。僕も野球をやっていて、体が小さいことはコンプレックスでした。毎日牛乳を飲んだり、練習を一生懸命にやったりしました。そういうものってどこか自分の原動力になっていると思うので、恭平にもそういう想いを持たせたいですね。　今回は手越と内、それから宮尾君は初めてですが、計り知れない４人組になると思います。楽しくやっていれば、そこから自然と生まれてくるものがあると思います。11/30 14:02日飯網友傳來報紙掃圖，因檔案太大(3264KB)，故直接上傳到相簿。以下是縮圖：11/30 12:33TBS官網：http://www.tbs.co.jp/yamanade2010/以下是綜合大意翻譯：「完美小姐進化論」將於TBS電視台2010/1/15起每週五晚十點播出。龜梨飾演打架沒輸過的超火爆大學生。至今多半飾演優等生或很酷的角色，這次是挑戰新境地。龜梨飾演的高野恭平是美男子兼脾氣火爆，容易發火的個性，因此劇中將每次有打架場景。在NTV台的「極道鮮師」中的不良少年及「一磅的福音」拳擊角色之外，幾乎沒有打架過的戲份。將於12月上旬開鏡，現在正在特訓打鬥等動作戲，「恭平是角色個性鮮明，因此要除去我自己的習慣動作想盡情的飾演」充滿抱負。可發揮棒球小聯盟出身的運動神經的動作戲是注目焦點之一。「雖然是難度很高的角色，作為此角希望能讓大家好好的觀賞而努力」。龜梨主演TBS連續劇是自從「3年B班金八老師」第五季以來闊別十年，「非常懷念」感慨很深。三城真一製作人說「選用龜梨君的重點是尖銳銳利的帥氣與超群的體能的具體表現。相信能漂亮的詮釋此角」充滿期待。龜梨與手越與內是傑尼斯事務所中同年代，但連續劇是首次共演。在12月上旬開鏡之前，包含宮尾在內的強力四人組合，「會成為無法估量的四人組喔。如果能愉快的表演，就自然會產生出默契來」充滿自信。以10年的演藝生活培養出的經驗，誓言將熱烈演出。人氣偶像的龜梨似乎看不出來內心有複雜情結，但在打棒球的小學時候，與朋友相比體型嬌小一事曾是心理情結，因此每天喝牛奶、努力練習。「這種心理情結也會成為自己的原動力。也想讓恭平一角有這樣的想法」如此說。角色卡司部分，美男子打架強項的火爆浪子高野恭平一角是龜梨和也。被誤認為是女生般可愛的遠山雪之丞由手越祐也飾演。冷靜且能文善武的織田武長由內博貴飾演。愛好女人的王子般的森井蘭丸由芭蕾舞者宮尾俊太郎飾演，女主角中原スナコ由大政絢飾演。11/30 11:30TBS早上6:27的「朝ズバ」Youtube link：http://www.youtube.com/watch?v=0_dNIP-xNmQ11/30 08:10PS：沒想到日本網友的預言真的成真&hellip;^^;;說是廣播時間調動事出必有因&hellip;網友真可怕^^;;網路新聞LINK（沒時間翻譯^^;;）： http://www.chunichi.co.jp/chuspo/article/entertainment/news/CK2009113002000117.htmlhttp://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2009/11/30/01.htmlhttp://www.sanspo.com/geino/news/091130/gng0911300503000-n1.htmhttp://natalie.mu/comic/news/show/id/24455http://mainichi.jp/enta/geinou/news/20091130spn00m200016000c.htmlhttp://www.daily.co.jp/gossip/article/2009/11/30/0002549537.shtml「完美小姐進化論」，龜飾演脾氣壞動不動就打架的大學生。亀梨和也：高野恭平役 手越裕也：遠山雪乃丞役 内博貴：織田武長役 宮尾俊太郎：森井蘭丸役 大政絢：中原ｽﾅｺ役TBS早上六點半的娛樂新聞已經有播出拍攝片段，龜已染成黑髮。以下是報紙截圖： ]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div><span style="FONT-SIZE: large"><br />11/30 15:30<br /><br />http://www.news2u.net/releases/60729<br /><br />PS：龜的話語之前翻譯各家網路報社新聞link內容東拼西湊的，以下組合在一起：<br /><br />＜龜梨和也先生的Comment＞<br />被稱為「帥氣」的恭平一角能讓我來飾演，非常光榮。雖然是相當高難度的角色，作為此角希望能讓大家好好的觀賞而努力。角色個性很鮮明，因此要除去我自己的習慣動作想盡情的飾演。<br />恭平一角雖是抱著某種心理情結而生存著的，但正因為有心理情結，努力生存下去的部分，想必也有很多。「那個人做得到為何自己做不到呢？」這種想法是大家都有的呢。我也在打棒球時，因為體型嬌小而曾是心理情結。每天喝牛奶、練習時拼命努力了。我想這種心理情結也會成為自己的原動力，也想讓恭平一角有這樣的想法。<br />這次是與手越、內，以及首次共演的宮尾君，會成為無法估量的四人組。如果能愉快的表演，就自然會產生出默契來。<br /><br />＜亀梨和也さんコメント＞<br />　「カッコいい」と言われる恭平の役をやらせていただけるのは、とっても光栄です。かなりハードルの高い役ではありますが、役としてちゃんと見ていただけるように頑張りたいと思います。キャラクターが立っているので、僕自身の癖を取っ払って思い切り演じたいです。<br />　恭平はコンプレックスを抱えて生きていますが、コンプレックスがあるからこそ、努力して生きている部分が、すごくあると思うんです。「あの人に出来て自分にはどうして出来ないんだろう」っていうのはみんな思いますよね。僕も野球をやっていて、体が小さいことはコンプレックスでした。毎日牛乳を飲んだり、練習を一生懸命にやったりしました。そういうものってどこか自分の原動力になっていると思うので、恭平にもそういう想いを持たせたいですね。<br />　今回は手越と内、それから宮尾君は初めてですが、計り知れない４人組になると思います。楽しくやっていれば、そこから自然と生まれてくるものがあると思います。<br /><br /><br /><br />11/30 14:02<br /><br />日飯網友傳來報紙掃圖，因檔案太大(3264KB)，故直接上傳到相簿。以下是縮圖：<br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/20091130-1.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/20091130-1.jpg" border="0" alt="20091130-1.jpg" width="454" height="329" /></a><br /><br /><br />11/30 12:33<br /><br />TBS官網：<br />http://www.tbs.co.jp/yamanade2010/<br /><br />以下是綜合大意翻譯：<br /><br />「完美小姐進化論」將於TBS電視台2010/1/15起每週五晚十點播出。龜梨飾演打架沒輸過的超火爆大學生。至今多半飾演優等生或很酷的角色，這次是挑戰新境地。龜梨飾演的高野恭平是美男子兼脾氣火爆，容易發火的個性，因此劇中將每次有打架場景。在NTV台的「極道鮮師」中的不良少年及「一磅的福音」拳擊角色之外，幾乎沒有打架過的戲份。將於12月上旬開鏡，現在正在特訓打鬥等動作戲，「恭平是角色個性鮮明，因此要除去我自己的習慣動作想盡情的飾演」充滿抱負。可發揮棒球小聯盟出身的運動神經的動作戲是注目焦點之一。「雖然是難度很高的角色，作為此角希望能讓大家好好的<span style="COLOR: #ff0000">觀賞</span>而努力」。<br /><br />龜梨主演TBS連續劇是自從「3年B班金八老師」第五季以來闊別十年，「非常懷念」感慨很深。三城真一製作人說「選用龜梨君的重點是尖銳銳利的帥氣與超群的體能的具體表現。相信能漂亮的詮釋此角」充滿期待。<br /><br />龜梨與手越與內是傑尼斯事務所中同年代，但連續劇是首次共演。在12月上旬開鏡之前，包含宮尾在內的強力四人組合，「會成為無法估量的四人組喔。如果能愉快的表演，就自然會產生出默契來」充滿自信。以10年的演藝生活培養出的經驗，誓言將熱烈演出。<br /><br />人氣偶像的龜梨似乎看不出來內心有複雜情結，但在打棒球的小學時候，與朋友相比體型嬌小一事曾是心理情結，因此每天喝牛奶、努力練習。「這種心理情結也會成為自己的原動力。也想讓恭平一角有這樣的想法」如此說。<br /><br />角色卡司部分，美男子打架強項的火爆浪子高野恭平一角是龜梨和也。被誤認為是女生般可愛的遠山雪之丞由手越祐也飾演。冷靜且能文善武的織田武長由內博貴飾演。愛好女人的王子般的森井蘭丸由芭蕾舞者宮尾俊太郎飾演，女主角中原スナコ由大政絢飾演。<br /><br /><br /><br />11/30 11:30<br /><br />TBS早上6:27的「朝ズバ」Youtube link：<br />http://www.youtube.com/watch?v=0_dNIP-xNmQ<br /><br /><br /><br />11/30 08:10<br /><br />PS：沒想到日本網友的預言真的成真&hellip;^^;;說是廣播時間調動事出必有因&hellip;網友真可怕^^;;<br /><br />網路新聞LINK（沒時間翻譯^^;;）： <br />http://www.chunichi.co.jp/chuspo/article/entertainment/news/CK2009113002000117.html<br />http://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2009/11/30/01.html<br />http://www.sanspo.com/geino/news/091130/gng0911300503000-n1.htm<br />http://natalie.mu/comic/news/show/id/24455<br />http://mainichi.jp/enta/geinou/news/20091130spn00m200016000c.html<br />http://www.daily.co.jp/gossip/article/2009/11/30/0002549537.shtml<br /><br />「完美小姐進化論」，龜飾演脾氣壞動不動就打架的大學生。<br />亀梨和也：高野恭平役 <br />手越裕也：遠山雪乃丞役 <br />内博貴：織田武長役 <br />宮尾俊太郎：森井蘭丸役 <br />大政絢：中原ｽﾅｺ役<br />TBS早上六點半的娛樂新聞已經有播出拍攝片段，龜已染成黑髮。以下是報紙截圖：</span> <br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/dorama-1.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/dorama-1.jpg" border="0" alt="dorama-1.jpg" width="240" height="320" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/dorama-2.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/dorama-2.jpg" border="0" alt="dorama-2.jpg" width="240" height="320" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/dorama-3.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/dorama-3.jpg" border="0" alt="dorama-3.jpg" width="240" height="320" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/dorama-4.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/dorama-4.jpg" border="0" alt="dorama-4.jpg" width="240" height="400" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/11cydu-2-3116.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/11cydu-2-3116.jpg" border="0" alt="11cydu-2-3116.jpg" width="240" height="400" /></a></div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25450790">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 30 Nov 2009 14:01:32 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25450790#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.27 龜廣播 (這次小短劇還不錯笑~聖誕節似乎也該去看看)]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25448236</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25448236</guid>
      <description><![CDATA[11/29 20:15前半我進入傑尼斯是1998年，那年最後就中斷了，直到今年那個終於復活了，到底是什麼呢？「亀梨和也のKス バイ Kス」。晚安，我是龜梨和也，那麼呢，我是1998年進入傑尼斯那年就中斷的那個終於復活了，是指這個呢，在原宿表參道的聖誕燈飾闊別11年復活，考慮到環保因素而使用LED燈飾。因為是闊別11年復活，大家也請務必務必呢，能夠去看的人，已經是聖誕季節了啊，很快呢。然後後天29日是田口淳之介的24歲生日，這樣子，我又變成最年輕的了呢&hellip;。順便一提今天11/27日是龜梨君的弟弟君的生日，恭喜（拍手），二十歲，這樣子。那個田口淳之介的生日快到了，因此，想來放這首歌，就來播歌吧，田口淳之介生日快樂，田中聖的「PIERROT」。「亀梨和也のKス バイ Kス」11月最後的週五夜晚，龜梨和也與您在夜晚的communication，收到您的來信，就來介紹吧。住在北海道的mizuki chan，「我前陣子開車兜風去了知床，在那裡遇到了一對開著露營車的老夫婦，有點好奇聽了他們聊之後，是退休後兩個人隨意的在日本全國四處旅行這樣，非常的棒啊～這麼想而覺得很溫暖。對龜梨君可能還是很遙遠的事情，但年老後想怎麼樣度過呢？」，唉呀，真的想自由度過呢，以南方島嶼為據點，嗯，想悠閒的度過啊，能看到海的地方，這麼想，嘛我也不知道。住在京都府的mika chan，「龜chan請聽我說」，好，什麼事？「我現在是一個人住，但老家的哥哥每天都打電話來，多的時候一天打五次以上電話來喔，與朋友去玩時也打來，覺得很丟臉，有點困擾，怎樣才能叫他停止呢？」，哥哥很擔心呢，嘿ㄟ～，怎樣才能停止呢？不會停止的不是嗎？「別打了」若這麼一說，那可是震驚呢，你哥哥呢，因為擔心嘛。那再念一封吧，asuka chan，「我有一位交往一個月的男友，男友對我說『想吃～你親手做的菜』『想吃你親手做的菜』，但我沒做過菜，該如何是好？『不會做』說真話比較好嗎？龜chan請幫助我～龜chan的話會怎麼做？」，龜ch-y～an～的話會怎麼做？「ㄟ～我，雖然沒做過菜，那嘗試做做看」的老實說，然後「做什麼菜好？」的問對方，邊看食譜邊做不就好了？沒有必要說謊。宮崎縣的mitsue女士，45歲，非常感謝，「我有個念高三的女兒，我對於女兒有男友存在不怎麼喜歡，父親等常有這種心情，但我的心情也是一樣的，『快點分手～』這麼想，我這樣不行嗎？」，是討厭對方那個男生嗎？還是說並非如此，是討厭「男友」這個存在呢？嘿ㄟ～，母親們相當的呢，怎麼說在一起很快樂的樣子呢，ㄟ，該怎麼說才好呢？那個男生&hellip;並不是不行&hellip;因為是自己的女兒，畢竟很可愛呢，會擔心呢，嗯～。嘛不過，已經高三了女兒呢，也是大人了呢，『快點分手』不要這麼想比較好也說不定呢，嗯。那接著，住在橫濱市的hiroko chan，「我在百貨公司從事販售，在大減價時期客人很多，不論買賣雙方都情緒高昂得不得了，前陣子把『非常感謝』與『歡迎光臨』混在一起講，『非常感謝歡迎』這樣講了，只好笑著混過去，雖然很忙但愉快的事情很多每天都很幸福啊～這麼想」，非常感謝歡迎～！那接著是住在東京的kayo chan，「早上非常的寒冷呢，想與喜歡的人緊緊相依偎很棒的季節&hellip;(笑)龜chan對於手牽手或挽著手臂，喜歡哪一種？妄想很有趣麻煩告訴我們」，手牽手～，牽手很棒啊，不過，一般像這樣走著路而女生，一步一步的跟在後面，手臂pyu的插進來的話，我會ku的心頭一緊，還有，若拉著手肘的這邊，手肘這邊這裡，一直像這樣拉著走之類啊，或一般邊走著，像這樣雖然不是玩大隊接力接棒子，但不看後面而像這樣伸出來手的話，fu的手放上來的話，就會想kuru gyu的緊握住。那麼大家很多的來信非常感謝。「亀梨和也のKス バイ Kス」，10點時段一轉眼就到了結束時間了，那然後是來自KAT-TUN的聖誕禮物，live DVD KAT-TUN Live Break the Records於12/16決定發售！初回限定盤中有夏季巡迴演唱的緊密跟拍，大家敬請期待，再等一陣子呢。本節目在等待您的來信，現在在思考的事周圍發生的事什麼事情都OK，您的事情請對我龜梨和也說，email add是kazuya@allnightnippon.com。那，今天終於「GMEN」是最後一集了，這節目從下週起是從23:40開始，全部連在一起呢？連成一個節目，ㄟ下週起從23點40分開始，大家請不要搞錯。之後從11點半開始的「亀梨和也のKスバイKスKAT-TUN STYLE FRIDAY SPECIAL」中再相會吧。那麼接著請繼續收聽最後一集的「G-MEN」。後半「這樣的女生～龜有？龜無？」青森縣sachiko，「直到對方把聽筒放下切斷之前自己不先掛斷電話的女生，就龜chan而言是龜有？還是龜無？請告訴我」，龜無。「亀梨和也のKス バイ Kス KAT-TUN STYLE FRIDAY～ SPECIAL！」是，那麼呢，晚安，我是龜梨和也，今晚的「龜有龜無」單元，「直到對方把聽筒放下切斷之前自己不先掛斷電話的女生」，嘛，的確是很可愛，「你先切斷嘛～」這樣說著雖然很可愛，「快點切斷啊」的說著，雖然很好，那個&hellip;sachiko小姐，兩種都行，抱歉，兩種都行，這個是兩種都行啊，既不是龜有也不是龜無。那麼呢～今晚也直到最後敬請指教。「亀梨和也のKス バイ Kス KAT-TUN STYLE FRIDAY SPECIAL」那，「亀梨和也のKス バイ Kス」11點時段是打「無預告致電」，那本週也想來進行小劇場系列，ㄟ來信呢，是想打電話給住在千代田區的mai chan，「前陣子與聽眾女生是情人的設定而打了電話，我想要設定為童年玩伴/青梅竹馬，龜chan請在電話中對童年玩伴/青梅竹馬的我告白」，很喜歡呢，OK，很可愛不是嗎，就設定為高中生吧，高中生呢，設定，聽：是，喂？龜：mai？聽：啊、是龜：感冒還好嗎？聽：&hellip;&hellip;ㄟ？！龜：感冒還好嗎？聽：&hellip;&hellip;龜：唉呀，今天打籃球、的社團活動因為你沒來啊聽：啊～嗯，不要緊龜：聽起來很有精神不是嗎聽：治好了龜：ㄟ？治好了？（笑）治好了？聽：ㄟ、吃了藥了龜：嗯？聽：ㄟ、吃了藥了龜：吃了藥了？聽：嗯龜：真的，那明天能來上學囉？聽：能去能去龜：真的那太好了，唉呀，因為你已經請假三天了聽：嗯龜：有點擔心&hellip;就打、打、打電話來了聽：嗯龜：怎麼說啊，我從幼稚園起一直在一起不是嗎，與mai聽：嗯，在一起呢龜：因此啊～接下來大學&hellip;哪，你要去考大學&hellip;我可能會去工作了聽：啊龜：這樣就會各走各的了&hellip;今後&hellip;可能會&hellip;見不到mai了&hellip;因此，想好好的表達我的心情啊～這麼想聽：（笑）龜：你有喜歡的人嗎？聽：ㄟ？喜歡的人？嗯，有龜：嗯&hellip;這個&hellip;聽：怎麼了？龜：ㄟ？有點&hellip;因為&hellip;今後想必&hellip;你上大學&hellip;就要各分東西了聽：嗯龜：我的心情不傳達的話&hellip;就見不到了這麼想，我、在國小二年級時吧？聽：嗯龜：從那時起&hellip;就喜歡mai了&hellip;聽：嗯龜：現在也很喜歡，而，剛才mai說有喜歡的人了聽：嗯龜：那好像就不可能了啊～這麼想（清喉嚨）聽：不是，因為我也喜歡和也龜：嗯？什麼？聽：（笑）龜：什麼？聽：ㄟ？龜：你剛說什麼？聽：ㄟ～就是，因為我也喜歡和也龜：ㄟ、我聽不見聽：不是說了嗎～龜：什麼？什麼？聽：ㄟ？龜：什麼？聽：ㄟ？(笑)還要叫我再說一次？龜：你剛說什麼？抱歉，沒聽見聽：ㄟ～，因為我也喜歡和也龜：那聽：嗯龜：不再是普通的童年玩伴/青梅竹馬了聽：嗯龜：我的&hellip;能成為只有我的mai？聽：嗯！龜：那，嗯，感冒也好了聽：嗯龜：明天，早上我去接你喔聽：嗯，我等你龜：好～晚安聽：掰囉，明天見龜：嗯，掰囉聽：拜拜龜：好～（笑）那麼以上是無預告致電。這到底是在幹嘛啊～（笑）（工作人員：「慘了慘了～！」），這到底是在幹嘛啊～（笑）我自己在講什麼漸漸都搞不清楚了，因為對方超有精神的嘛，那麼呢就來進行反省會吧，聽：喂？龜：喂？那麼剛才是情人設定的、無預告致電小劇場系列聽：啊～覺得難為情到想死龜：真的假的，你啊一開始啊～聽：嗯龜：我說「感冒還好嗎？」你卻「嗯，很有精神」這麼說啊～聽：（笑）龜：呢～聽：嚇一跳，以為是誰啊龜：「治好了治好了」「吃了藥了」像這樣（笑）聽：（笑）啊～好難為情，超難為情的，好慘龜：（笑）我才難為情呢，順便一問mai有男友嗎？聽：ㄟ？沒有&hellip;喔龜：老實說，老實說！聽：老實說、老實說沒有沒有龜：老實說！聽：真的沒有！真的沒有！龜：快點講！快點！聽：沒有！龜：啊，騙人聽：沒有，啊，有有有有！有有！龜：「啊」的是怎麼回事啊你聽：有龜：誰？聽：ㄟ？龜：誰？ 聽：ㄟ、和也啊龜：拜拜～聽：ㄟ～～～～龜：（笑）與您度過週五夜晚的片刻，「亀梨和也のＫスバイＫス」也到了結束的時間了，那麼，小劇場系列呢，這個想再更加深入進行這樣子呢，設定也要更加仔細，今天是童年玩伴/青梅竹馬，例如童年玩伴/青梅竹馬是什麼樣的關係&hellip;例如上同一所學校之類&hellip;嘛～這些情境設定呢，例如在書店偶遇，見到朋友和也君之類&hellip;見到朋友的誰誰chan之類&hellip;，在海邊兩人在散步時發生事情時兩個人就怎樣之類&hellip;請再更加詳細的設定。然後，我打電話時一開始會先說一句話，太突然了也有點不太好，不限定是打電話而已，設定方面呢，就像是真的走在路上的兩人，一開始我打電話，「無預告致電小劇場系列～開始！」說了之後，「喂！你在幹嘛？元氣？」之類，突然在路上遇到的設定之類&hellip;，「變冷了呢～」在散步的兩人之類的&hellip;什麼都沒關係，請寫下詳細設定之後，多多寄信來。email add是kazuya@allnightnippon.com。那然後從去年九月開始的「宇宙GMEN Takuya」今晚是最後一集了，慶功宴中工作人員的tsuka chan會大鬧一下嗎？Takuya先生真的辛苦您了。因此這個節目從下週起前半與後半會連在一起，變成一個節目從23點40分開始。然後節目名稱將持續使用「亀梨和也のKス バイ Kス」這樣一個名稱來進行，大家請不要搞錯。接下來請繼續收聽「GMEN」直到最後的最後，我們下週再見，拜拜！ PS：這孩子腦袋中到底裝了多少妄想材料啊～～還挺嚴格的咧&hellip;(笑) ]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div><span style="font-size: 12pt;">11/29 20:15<br /><br />前半<br /><br />我進入傑尼斯是1998年，那年最後就中斷了，直到今年那個終於復活了，到底是什麼呢？「亀梨和也のKス バイ Kス」。<br /><br />晚安，我是龜梨和也，那麼呢，我是1998年進入傑尼斯那年就中斷的那個終於復活了，是指這個呢，在原宿表參道的聖誕燈飾闊別11年復活，考慮到環保因素而使用LED燈飾。因為是闊別11年復活，大家也請務必務必呢，能夠去看的人，已經是聖誕季節了啊，很快呢。<br /><br />然後後天29日是田口淳之介的24歲生日，這樣子，我又變成最年輕的了呢&hellip;。順便一提今天11/27日是龜梨君的弟弟君的生日，恭喜（拍手），二十歲，這樣子。那個田口淳之介的生日快到了，因此，想來放這首歌，就來播歌吧，田口淳之介生日快樂，田中聖的「PIERROT」。<br /><br />「亀梨和也のKス バイ Kス」<br /><br />11月最後的週五夜晚，龜梨和也與您在夜晚的communication，收到您的來信，就來介紹吧。<br /><br />住在北海道的mizuki chan，「我前陣子開車兜風去了知床，在那裡遇到了一對開著露營車的老夫婦，有點好奇聽了他們聊之後，是退休後兩個人隨意的在日本全國四處旅行這樣，非常的棒啊～這麼想而覺得很溫暖。對龜梨君可能還是很遙遠的事情，但年老後想怎麼樣度過呢？」，唉呀，真的想自由度過呢，以南方島嶼為據點，嗯，想悠閒的度過啊，能看到海的地方，這麼想，嘛我也不知道。<br /><br />住在京都府的mika chan，「龜chan請聽我說」，好，什麼事？「我現在是一個人住，但老家的哥哥每天都打電話來，多的時候一天打五次以上電話來喔，與朋友去玩時也打來，覺得很丟臉，有點困擾，怎樣才能叫他停止呢？」，哥哥很擔心呢，嘿ㄟ～，怎樣才能停止呢？不會停止的不是嗎？「別打了」若這麼一說，那可是震驚呢，你哥哥呢，因為擔心嘛。<br /><br />那再念一封吧，asuka chan，「我有一位交往一個月的男友，男友對我說『想吃～你親手做的菜』『想吃你親手做的菜』，但我沒做過菜，該如何是好？『不會做』說真話比較好嗎？龜chan請幫助我～龜chan的話會怎麼做？」，龜ch-y～an～的話會怎麼做？「ㄟ～我，雖然沒做過菜，那嘗試做做看」的老實說，然後「做什麼菜好？」的問對方，邊看食譜邊做不就好了？沒有必要說謊。<br /><br />宮崎縣的mitsue女士，45歲，非常感謝，「我有個念高三的女兒，我對於女兒有男友存在不怎麼喜歡，父親等常有這種心情，但我的心情也是一樣的，『快點分手～』這麼想，我這樣不行嗎？」，是討厭對方那個男生嗎？還是說並非如此，是討厭「男友」這個存在呢？嘿ㄟ～，母親們相當的呢，怎麼說在一起很快樂的樣子呢，ㄟ，該怎麼說才好呢？那個男生&hellip;並不是不行&hellip;因為是自己的女兒，畢竟很可愛呢，會擔心呢，嗯～。嘛不過，已經高三了女兒呢，也是大人了呢，『快點分手』不要這麼想比較好也說不定呢，嗯。<br /><br />那接著，住在橫濱市的hiroko chan，「我在百貨公司從事販售，在大減價時期客人很多，不論買賣雙方都情緒高昂得不得了，前陣子把『非常感謝』與『歡迎光臨』混在一起講，『非常感謝歡迎』這樣講了，只好笑著混過去，雖然很忙但愉快的事情很多每天都很幸福啊～這麼想」，非常感謝歡迎～！<br /><br />那接著是住在東京的kayo chan，「早上非常的寒冷呢，想與喜歡的人緊緊相依偎很棒的季節&hellip;(笑)龜chan對於手牽手或挽著手臂，喜歡哪一種？妄想很有趣麻煩告訴我們」，手牽手～，牽手很棒啊，不過，一般像這樣走著路而女生，一步一步的跟在後面，手臂pyu的插進來的話，我會ku的心頭一緊，還有，若拉著手肘的這邊，手肘這邊這裡，一直像這樣拉著走之類啊，或一般邊走著，像這樣雖然不是玩大隊接力接棒子，但不看後面而像這樣伸出來手的話，fu的手放上來的話，就會想kuru gyu的緊握住。<br /><br />那麼大家很多的來信非常感謝。<br /><br />「亀梨和也のKス バイ Kス」，10點時段一轉眼就到了結束時間了，那然後是來自KAT-TUN的聖誕禮物，live DVD KAT-TUN Live Break the Records於12/16決定發售！初回限定盤中有夏季巡迴演唱的緊密跟拍，大家敬請期待，再等一陣子呢。<br /><br />本節目在等待您的來信，現在在思考的事周圍發生的事什麼事情都OK，您的事情請對我龜梨和也說，email add是kazuya@allnightnippon.com。<br /><br />那，今天終於「GMEN」是最後一集了，這節目從下週起是從23:40開始，全部連在一起呢？連成一個節目，ㄟ下週起從23點40分開始，大家請不要搞錯。之後從11點半開始的「亀梨和也のKスバイKスKAT-TUN STYLE FRIDAY SPECIAL」中再相會吧。那麼接著請繼續收聽最後一集的「G-MEN」。<br /><br /><br />後半<br /><br />「這樣的女生～龜有？龜無？」<br /><br />青森縣sachiko，「直到對方把聽筒放下切斷之前自己不先掛斷電話的女生，就龜chan而言是龜有？還是龜無？請告訴我」，<br /><br />龜無。<br /><br />「亀梨和也のKス バイ Kス KAT-TUN STYLE FRIDAY～ SPECIAL！」<br /><br />是，那麼呢，晚安，我是龜梨和也，今晚的「龜有龜無」單元，「直到對方把聽筒放下切斷之前自己不先掛斷電話的女生」，嘛，的確是很可愛，「你先切斷嘛～」這樣說著雖然很可愛，「快點切斷啊」的說著，雖然很好，那個&hellip;sachiko小姐，兩種都行，抱歉，兩種都行，這個是兩種都行啊，既不是龜有也不是龜無。<br /><br />那麼呢～今晚也直到最後敬請指教。<br /><br />「亀梨和也のKス バイ Kス KAT-TUN STYLE FRIDAY SPECIAL」<br /><br />那，「亀梨和也のKス バイ Kス」11點時段是打「無預告致電」，那本週也想來進行小劇場系列，ㄟ來信呢，是想打電話給住在千代田區的mai chan，「前陣子與聽眾女生是情人的設定而打了電話，我想要設定為童年玩伴/青梅竹馬，龜chan請在電話中對童年玩伴/青梅竹馬的我告白」，很喜歡呢，OK，很可愛不是嗎，就設定為高中生吧，高中生呢，設定，<br /><br />聽：是，喂？<br />龜：mai？<br />聽：啊、是<br />龜：感冒還好嗎？<br />聽：&hellip;&hellip;ㄟ？！<br />龜：感冒還好嗎？<br />聽：&hellip;&hellip;<br />龜：唉呀，今天打籃球、的社團活動因為你沒來啊<br />聽：啊～嗯，不要緊<br />龜：聽起來很有精神不是嗎<br />聽：治好了<br />龜：ㄟ？治好了？（笑）治好了？<br />聽：ㄟ、吃了藥了<br />龜：嗯？<br />聽：ㄟ、吃了藥了<br />龜：吃了藥了？<br />聽：嗯<br />龜：真的，那明天能來上學囉？<br />聽：能去能去<br />龜：真的那太好了，唉呀，因為你已經請假三天了<br />聽：嗯<br />龜：有點擔心&hellip;就打、打、打電話來了<br />聽：嗯<br />龜：怎麼說啊，我從幼稚園起一直在一起不是嗎，與mai<br />聽：嗯，在一起呢<br />龜：因此啊～接下來大學&hellip;哪，你要去考大學&hellip;我可能會去工作了<br />聽：啊<br />龜：這樣就會各走各的了&hellip;今後&hellip;可能會&hellip;見不到mai了&hellip;因此，想好好的表達我的心情啊～這麼想<br />聽：（笑）<br />龜：你有喜歡的人嗎？<br />聽：ㄟ？喜歡的人？嗯，有<br />龜：嗯&hellip;這個&hellip;<br />聽：怎麼了？<br />龜：ㄟ？有點&hellip;因為&hellip;今後想必&hellip;你上大學&hellip;就要各分東西了<br />聽：嗯<br />龜：我的心情不傳達的話&hellip;就見不到了這麼想，我、在國小二年級時吧？<br />聽：嗯<br />龜：從那時起&hellip;就喜歡mai了&hellip;<br />聽：嗯<br />龜：現在也很喜歡，而，剛才mai說有喜歡的人了<br />聽：嗯<br />龜：那好像就不可能了啊～這麼想（清喉嚨）<br />聽：不是，因為我也喜歡和也<br />龜：嗯？什麼？<br />聽：（笑）<br />龜：什麼？<br />聽：ㄟ？<br />龜：你剛說什麼？<br />聽：ㄟ～就是，因為我也喜歡和也<br />龜：ㄟ、我聽不見<br />聽：不是說了嗎～<br />龜：什麼？什麼？<br />聽：ㄟ？<br />龜：什麼？<br />聽：ㄟ？(笑)還要叫我再說一次？<br />龜：你剛說什麼？抱歉，沒聽見<br />聽：ㄟ～，因為我也喜歡和也<br />龜：那<br />聽：嗯<br />龜：不再是普通的童年玩伴/青梅竹馬了<br />聽：嗯<br />龜：我的&hellip;能成為只有我的mai？<br />聽：嗯！<br />龜：那，嗯，感冒也好了<br />聽：嗯<br />龜：明天，早上我去接你喔<br />聽：嗯，我等你<br />龜：好～晚安<br />聽：掰囉，明天見<br />龜：嗯，掰囉<br />聽：拜拜<br />龜：好～<br /><br />（笑）那麼以上是無預告致電。這到底是在幹嘛啊～（笑）（工作人員：「慘了慘了～！」），這到底是在幹嘛啊～（笑）我自己在講什麼漸漸都搞不清楚了，因為對方超有精神的嘛，那麼呢就來進行反省會吧，<br /><br />聽：喂？<br />龜：喂？那麼剛才是情人設定的、無預告致電小劇場系列<br />聽：啊～覺得難為情到想死<br />龜：真的假的，你啊一開始啊～<br />聽：嗯<br />龜：我說「感冒還好嗎？」你卻「嗯，很有精神」這麼說啊～<br />聽：（笑）<br />龜：呢～<br />聽：嚇一跳，以為是誰啊<br />龜：「治好了治好了」「吃了藥了」像這樣（笑）<br />聽：（笑）啊～好難為情，超難為情的，好慘<br />龜：（笑）我才難為情呢，順便一問mai有男友嗎？<br />聽：ㄟ？沒有&hellip;喔<br />龜：老實說，老實說！<br />聽：老實說、老實說沒有沒有<br />龜：老實說！<br />聽：真的沒有！真的沒有！<br />龜：快點講！快點！<br />聽：沒有！<br />龜：啊，騙人<br />聽：沒有，啊，有有有有！有有！<br />龜：「啊」的是怎麼回事啊你<br />聽：有<br />龜：誰？<br />聽：ㄟ？<br />龜：誰？ <br />聽：ㄟ、和也啊<br />龜：拜拜～<br />聽：ㄟ～～～～<br />龜：（笑）<br /><br />與您度過週五夜晚的片刻，「亀梨和也のＫスバイＫス」也到了結束的時間了，那麼，小劇場系列呢，這個想再更加深入進行這樣子呢，設定也要更加仔細，今天是童年玩伴/青梅竹馬，例如童年玩伴/青梅竹馬是什麼樣的關係&hellip;例如上同一所學校之類&hellip;嘛～這些情境設定呢，例如在書店偶遇，見到朋友和也君之類&hellip;見到朋友的誰誰chan之類&hellip;，在海邊兩人在散步時發生事情時兩個人就怎樣之類&hellip;請再更加詳細的設定。然後，我打電話時一開始會先說一句話，太突然了也有點不太好，不限定是打電話而已，設定方面呢，就像是真的走在路上的兩人，一開始我打電話，「無預告致電小劇場系列～開始！」說了之後，「喂！你在幹嘛？元氣？」之類，突然在路上遇到的設定之類&hellip;，「變冷了呢～」在散步的兩人之類的&hellip;什麼都沒關係，請寫下詳細設定之後，多多寄信來。email add是kazuya@allnightnippon.com。<br /><br />那然後從去年九月開始的「宇宙GMEN Takuya」今晚是最後一集了，慶功宴中工作人員的tsuka chan會大鬧一下嗎？Takuya先生真的辛苦您了。因此這個節目從下週起前半與後半會連在一起，變成一個節目從23點40分開始。然後節目名稱將持續使用「亀梨和也のKス バイ Kス」這樣一個名稱來進行，大家請不要搞錯。接下來請繼續收聽「GMEN」直到最後的最後，我們下週再見，拜拜！ <br /><br />PS：這孩子腦袋中到底裝了多少妄想材料啊～～還挺嚴格的咧&hellip;(笑) </span></div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25448236">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sun, 29 Nov 2009 00:14:00 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25448236#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.27 情報]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25438477</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25438477</guid>
      <description><![CDATA[11/27 23:27中丸日記：（PS：前面仍是【圖形文字論文集】，恕略）※昨天請教了上田喜歡的圖形文字，他是喜歡使用「(獅子座)」的樣子。順便一提我對於此圖形文字至今的人生中一次也沒使用過。然後也是屬於今後也不會用到的圖形文字類別。今後「(獅子座)」圖形文字也想當作思考方案的對象。（後面恕略）PS：免了，中丸你就不能寫點&rdquo;日常生活隨記=日記&rdquo;嗎？！KAT-TUN是未來都沒工作吼？！PS：&hellip;上田不是天秤座的嗎？&hellip;KAT-TUN中也沒人是獅子座啊&hellip;]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>11/27 23:27<br /><br />中丸日記：<br />（PS：前面仍是【圖形文字論文集】，恕略）<br />※昨天請教了上田喜歡的圖形文字，他是喜歡使用「(獅子座)」的樣子。<br />順便一提我對於此圖形文字至今的人生中一次也沒使用過。<br />然後也是屬於今後也不會用到的圖形文字類別。<br />今後「(獅子座)」圖形文字也想當作思考方案的對象。<br />（後面恕略）<br /><br />PS：免了，中丸你就不能寫點&rdquo;日常生活隨記=日記&rdquo;嗎？！KAT-TUN是未來都沒工作吼？！<br />PS：&hellip;上田不是天秤座的嗎？&hellip;KAT-TUN中也沒人是獅子座啊&hellip;</p>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25438477">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Thu, 26 Nov 2009 23:34:00 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25438477#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[12月份 (增3.6.7)]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25432867</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25432867</guid>
      <description><![CDATA[&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;&nbsp;KAT-TUN&nbsp; 12月份行事曆
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
1 &nbsp;「日本映画navi」vol.19 &nbsp;-仁
2&nbsp;&nbsp;「カートゥン KAT-TUN ～第三章～」（日テレ）-KT
3 &nbsp;「ジャイアンツファンフェスタ 2009」
（日テレG+）24：30-27：00 -亀
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;｢ぴあ｣（ぴあ）-仁
4 &nbsp;「オリ★スタ」-亀
5 &nbsp;「POTATO」「Wink up」「duet」1号（関西早売り) 
6&nbsp;&nbsp;中井正広のブラックバラエティ（日本テレビ系）22:30 - 22:56 -龜
7 &nbsp;「POTATO」「Wink up」「duet」12号
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;｢POTATO｣1月号（学研パブリッシング） 
連載『ハートビートKAT-TUN』- KOKI
9 &nbsp;「FINE BOYS」1月号 -仁（関西早売り）
10 &nbsp;｢ARENA37℃｣1月号 -仁&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;「FINE BOYS」1月号 -仁
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;「シネマスクエア」VOL.28 -仁
13 &nbsp;「ジャニーズ選抜大運動会　2009」13:00-
15 &nbsp;「ベストアーティスト2009」（日テレ系）19：00-
16&nbsp; リリース【DVD】 
「KAT-TUN LIVE Break the Records」
初回盤3枚/通常盤2枚
17 &nbsp;「ジャイアンツファンフェスタ 2009」
（日テレG+）24：30-27：00 -亀
21 &nbsp;「VOCE」2月号＠仁
25 「Mステスーパーライブ2009」（テレ朝系）19：00-
31&nbsp;「Johnnys' Countdown '09-'10」東京ドーム23:45-24:45
&nbsp;
毎週金曜 ※2010/1/15スタート
ヤマトナデシコ七変化（TBS系）※初回は75分スペシャル ]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 18pt; color: black; font-family: 'Comic Sans MS';" lang="EN-US"><img title="heart02.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c125b98e.gif" border="0" alt="heart02.gif" width="37" height="28" />&nbsp;&nbsp;KAT-TUN&nbsp;<span style="color: #ff6600;"> 12</span></span><strong><span style="font-size: 18pt; font-family: 標楷體;"><span style="color: #ff6600;">月</span></span><span style="font-size: 18pt; color: #ff6600; font-family: 標楷體;">份</span></strong><span style="font-size: 18pt; color: black; font-family: 標楷體;">行事曆<img title="heart02.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c125b98e.gif" border="0" alt="heart02.gif" width="37" height="28" /></span></p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">1 <img title="book.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c058bcf2.gif" border="0" alt="book.gif" />&nbsp;<span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #800080;"><span style="font-family: 新細明體;">「日本映画<span lang="EN-US">navi</span>」<span lang="EN-US">vol.19 &nbsp;-</span>仁</span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">2&nbsp;<img title="tv.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c315f744.gif" border="0" alt="tv.gif" />&nbsp;<span style="color: #993300;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="JA">「カートゥン</span><span lang="EN-US"> KAT-TUN </span><span lang="JA">～第三章～」（日テレ）-KT</span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">3 <img title="tv.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c315f744.gif" border="0" alt="tv.gif" />&nbsp;<span style="color: #008000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="JA">「ジャイアンツファンフェスタ</span><span lang="EN-US"> 2009</span><span lang="JA">」</span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="color: #008000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="JA">（日テレ</span><span lang="EN-US">G+</span><span lang="JA">）</span><span lang="EN-US">24</span><span lang="JA">：</span><span lang="EN-US">30-27</span><span lang="JA">：</span><span lang="EN-US">00 -</span><span lang="JA">亀</span></span></span></span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px"><span style="color: #800080;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img title="book.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c058bcf2.gif" border="0" alt="book.gif" />&nbsp;｢ぴあ｣<img src="http://www.johnnys-net.jp/__image__/other/new.gif" alt="" />（ぴあ）-仁</span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">4 <img title="book.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c058bcf2.gif" border="0" alt="book.gif" />&nbsp;<span style="color: #008000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="JA">「オリ</span><span lang="JA">★</span><span lang="JA">スタ」-亀</span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">5 <img title="book.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c058bcf2.gif" border="0" alt="book.gif" />&nbsp;<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #3366ff;" lang="JA">「</span><span style="color: #3366ff;" lang="EN-US">POTATO</span><span style="color: #3366ff;" lang="JA">」「</span><span style="color: #3366ff;" lang="EN-US">Wink up</span><span style="color: #3366ff;" lang="JA">」「</span><span style="color: #3366ff;" lang="EN-US">duet</span><span style="color: #3366ff;" lang="JA">」</span><span style="color: #3366ff;" lang="EN-US">1</span><span style="color: #3366ff;" lang="JA">号（関西早売り</span><span style="color: #3366ff;" lang="EN-US">)</span><span lang="EN-US"> </span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">6&nbsp;<img title="tv.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c315f744.gif" border="0" alt="tv.gif" />&nbsp;</span></span></span></span></span></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #008000;"><span style="font-family: 新細明體;">中井正広のブラックバラエティ<img src="http://www.johnnys-net.jp/__image__/other/new.gif" alt="" />（日本テレビ系）22:30 - 22:56 -龜</span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">7 <img title="book.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c058bcf2.gif" border="0" alt="book.gif" /><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;<span lang="JA">「</span><span lang="EN-US">POTATO</span><span lang="JA">」「</span><span lang="EN-US">Wink up</span><span lang="JA">」「</span><span lang="EN-US">duet</span><span lang="JA">」</span><span lang="EN-US">12</span><span lang="JA">号</span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img title="book.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c058bcf2.gif" border="0" alt="book.gif" />&nbsp;｢POTATO｣1月号<img src="http://www.johnnys-net.jp/__image__/other/new.gif" alt="" />（学研パブリッシング） </span></span></span></p>
<p style="margin: 0px; text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">連載『ハートビートKAT-TUN』- KOKI</span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">9 <img title="book.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c058bcf2.gif" border="0" alt="book.gif" />&nbsp;<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #800080;"><span lang="JA">「</span><span lang="EN-US">FINE BOYS</span><span lang="JA">」</span><span lang="EN-US">1</span><span lang="JA">月号 -仁（関西早売り）</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">10 <img title="book.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c058bcf2.gif" border="0" alt="book.gif" /><span style="color: #800080;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;｢<span lang="EN-US">ARENA37<span lang="EN-US">℃</span></span>｣<span lang="EN-US">1</span>月号 -仁</span></span></span>&nbsp;</span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 8.5pt; font-family: 新細明體;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img title="book.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c058bcf2.gif" border="0" alt="book.gif" />&nbsp;<span style="color: #800080;"><span style="font-size: 14pt;">「</span></span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #800080;"><span style="font-size: 14pt;"><span lang="EN-US">FINE BOYS</span>」<span lang="EN-US">1</span>月号 -仁</span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 8.5pt; font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 8.5pt; font-family: 新細明體;" lang="JA">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img title="book.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c058bcf2.gif" border="0" alt="book.gif" /><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #800080;">&nbsp;「シネマスクエア」</span></span></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #800080;"><span lang="EN-US">VOL.28 -</span><span lang="JA">仁</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">13 <img title="tv.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c315f744.gif" border="0" alt="tv.gif" />&nbsp;<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="JA">「ジャニーズ選抜大運動会　</span><span lang="EN-US">2009</span><span lang="JA">」</span><span lang="EN-US">13:00-</span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">15 <img title="tv.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c315f744.gif" border="0" alt="tv.gif" />&nbsp;<span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 14pt;"><span lang="JA">「ベストアーティスト</span><span lang="EN-US">2009</span><span lang="JA">」（日テレ系）</span><span lang="EN-US">19</span><span lang="JA">：</span><span lang="EN-US">00-</span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">16&nbsp;<img title="cd.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c085959b.gif" border="0" alt="cd.gif" /> </span></span></span></span></span></span><span style="color: #993300;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><strong><span lang="JA">リリース【</span><span lang="EN-US">DVD</span><span lang="JA">】</span><span lang="JA"> </span></strong></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #993300;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><strong><span lang="JA">「</span><span lang="EN-US">KAT-TUN LIVE Break the Records</span><span lang="JA">」</span></strong></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #993300;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><strong><span lang="JA">初回盤</span><span lang="EN-US">3</span><span lang="JA">枚</span><span lang="EN-US">/</span><span lang="JA">通常盤</span><span lang="EN-US">2</span><span lang="JA">枚</span></strong></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">17 <img title="tv.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c315f744.gif" border="0" alt="tv.gif" />&nbsp;<span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #008000;"><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="JA">「ジャイアンツファンフェスタ</span><span lang="EN-US"> 2009</span><span lang="JA">」</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #008000;"><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="JA">（日テレ</span><span lang="EN-US">G+</span><span lang="JA">）</span><span lang="EN-US">24</span><span lang="JA">：</span><span lang="EN-US">30-27</span><span lang="JA">：</span><span lang="EN-US">00 -</span><span lang="JA">亀</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">21 <img title="book.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c058bcf2.gif" border="0" alt="book.gif" />&nbsp;<span style="color: #800080;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">「<span lang="EN-US">VOCE</span>」<span lang="EN-US">2</span>月号＠仁</span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">25 <img title="tv.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c315f744.gif" border="0" alt="tv.gif" /><img title="note.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c1d228f9.gif" border="0" alt="note.gif" /><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="JA">「</span><span lang="EN-US">M</span><span lang="JA">ステスーパーライブ</span><span lang="EN-US">2009</span><span lang="JA">」（テレ朝系）</span><span lang="EN-US">19</span><span lang="JA">：</span><span lang="EN-US">00-</span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;">31&nbsp;<img title="tv.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c315f744.gif" border="0" alt="tv.gif" /><img title="note.gif" src="http://pic.pimg.tw/family76527/49bd3c1d228f9.gif" border="0" alt="note.gif" /><span style="font-size: 8.5pt; font-family: 新細明體;" lang="JA">「</span><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 14pt;"><span lang="EN-US">Johnnys' Countdown '09-'10</span><span lang="JA">」東京ドーム</span><span lang="EN-US">23:45-24:45</span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: 14pt;"></span></span></span></span></span></span></span></span>&nbsp;</p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #008000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><strong><span style="font-size: 18pt;">毎週金曜 ※2010/1/15スタート</span></strong></span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #008000;">ヤマトナデシコ七変化</span></span></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #008000;"><img src="http://www.johnnys-net.jp/__image__/other/new.gif" alt="" />（TBS系）※初回は75分スペシャル </span></span></span></p>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25432867">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Thu, 26 Nov 2009 13:39:20 +0000</pubDate>
      <category>KT行事曆</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25432867#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.25 情報]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25430180</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25430180</guid>
      <description><![CDATA[11/25 23:13PS：今天掛病號。早上去醫院後回來吃藥＆爆睡^^;;弄完JWEB就要去休息了～1.事務所統一發出的赤西來信：大家好。大家過得如何呢。我是赤西。今天，我以LANDS分份參加的單曲「BANDAGE」發售了。與電影預售票搭配活動，有很多，總之請聽聽看。以上！非常感謝！2.中丸日記：東京隨著每天，樹葉的顏色在變化（見照片）（後面又是【手機圖形文字論文集】，翻譯恕略）PS：Sportiva No.90 JAN. 2010 每月25日發售有龜http://sportiva.shueisha.co.jp/popup/contents/index.html各界著名人が語る「親愛なるゴジラ松井様」 亀梨和也／テリー伊藤大友康平／大橋未歩600日幣日飯有貼圖：http://blog-imgs-37-origin.fc2.com/k/a/m/kamesama/20091125121916.jpg ]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div>11/25 23:13<br /><br />PS：今天掛病號。早上去醫院後回來吃藥＆爆睡^^;;弄完JWEB就要去休息了～<br /><br />1.<br />事務所統一發出的赤西來信：<br />大家好。大家過得如何呢。我是赤西。<br />今天，我以LANDS分份參加的單曲「BANDAGE」發售了。<br />與電影預售票搭配活動，有很多，總之請聽聽看。<br />以上！<br />非常感謝！<br /><br />2.<br />中丸日記：<br />東京隨著每天，樹葉的顏色在變化（見照片）<br />（後面又是【手機圖形文字論文集】，翻譯恕略）<br /><br />PS：Sportiva No.90 JAN. 2010 每月25日發售有龜<br />http://sportiva.shueisha.co.jp/popup/contents/index.html<br />各界著名人が語る「親愛なるゴジラ松井様」 <br />亀梨和也／テリー伊藤<br />大友康平／大橋未歩<br />600日幣<br />日飯有貼圖：<br />http://blog-imgs-37-origin.fc2.com/k/a/m/kamesama/20091125121916.jpg </div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25430180">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Tue, 24 Nov 2009 17:10:00 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25430180#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[ 仁-BANDAGE & 山P-LOVELESS]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25425106</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25425106</guid>
      <description><![CDATA[&nbsp;
&nbsp;
BANDAGE

LANDS(赤西 仁小林武史)&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;




&nbsp;


&nbsp;
青い空の中&nbsp;&nbsp; 飛行機雲が&nbsp; 白い線を引いた
&nbsp; 埋められないが&nbsp;&nbsp; 漂えないが&nbsp; 切ないままだが 

あれこれ混ぜて　混ぜてってくれください いいとことって　混ぜて　変えてゆくだけ&nbsp;&nbsp;&nbsp; のってけ 
僕らニッポンで　4つ打ちで&nbsp; 歪んだ心でいく 臆病な目できみを狙うのさ 

きっと何年も経ってもさ&nbsp;&nbsp;&nbsp; 変われないものがある 
玉虫の旗を揭げては&nbsp;&nbsp;&nbsp; 胸を張った　BANDAGE 空見上げた　BANDAGE&nbsp;&nbsp;
TU TUL TULULU HUU... 

迷っていたが&nbsp;&nbsp; 怠けていたが&nbsp;&nbsp; 少し休んでいたが 集まってたが&nbsp;&nbsp;&nbsp; 音出してたが&nbsp;&nbsp; 何出していたんだよ 
&nbsp;
あれこれ混ぜて　混ぜてってくれください 並べて　混ぜて　繋ぎ変えてゆくだけ やっとけ&nbsp;&nbsp;
僕ら極東の片隅で&nbsp;&nbsp; 歪んだリフ刻んでビートにした 空駈ける悲しみを きっとメロディや言葉で&nbsp;&nbsp; 見たこともない塊を作る 

硬くて柔らかい機械のようで　愛のようで 冷たく光る太陽だ&nbsp;&nbsp; 新しいもの探して&nbsp;&nbsp; 方っ端からさびれる 誰のせいにもできないが 誰かのせいにしたくなる もっかいあんときのように&nbsp;&nbsp; しまってた羽のばして おまえの近くにゆくから おまえの近くにゆくから 

いつも　いつだって波が立つ カオスの海のような愛のなか&nbsp;&nbsp; 僕ら飛び込んでいく そして単純なビートじゃなく スパイラルの軌道で上がってく&nbsp;&nbsp; きみの手をとっていて 

きっと何年も経ってもさ&nbsp;&nbsp; 変われないものがある 
玉虫の旗を揭げては&nbsp;&nbsp; 胸を張った　BANDAGE 空見上げた　BANDAGE
&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;中文 
湛藍的天空中 飛機拉出純白的尾蹟 無法沉寂 亦無法高飛 只能悵然 請將萬物融合於我體內 取之精華 讓我改變 向世界宣告吧 我們身處日本 打出這四個字 以扭曲的心靈生存下去 用膽小的目光窺視著你 世間一定有歷經多年都不曾改變的東西 舉起閃光的旗幟 挺起胸膛 BANDAGE 仰望天空 BANDAGE TU TUL TULULU HUU... 彷徨了 倦怠了 稍事休息 聚集著力量 發出聲音 展示出什麼吧 請將萬物融合於我體內 堆積著 融合著 讓我逐漸改變 放手去幹吧 我們身處東方盡頭的一隅 將扭曲的片段匯成節奏 盤旋於空中的悲傷 旋律和詞句一定會創造出前所未有的軀體
如同那冰冷卻不乏柔和的機械 宛如愛 散發著冷淡光線的太陽 探尋著新事物 從一端開始生鏽 無法追究是誰的過錯 想要將它歸結為誰的過錯 再像那時一樣 張開收攏的羽翼 因為要去你的身旁 因為要去你的身旁 如同那無時無刻 隨時都會起浪的 混沌世界中的海一樣的愛 我們縱身下陷 並不是單純的節奏 沿著螺旋的軌道上升 牽起你的手一起走下去 世間一定有歷經多年都不曾改變的東西 舉起閃光的旗幟 挺起胸膛 BANDAGE 仰望天空 BANDAGE 
&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;
&nbsp;
Loveless

作詞：荘野ジュリ　　作曲：Jin　Nakamura　　編曲：村山晋一郎 ストリングスアレンジ：後藤勇一郎&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp; 



&nbsp;


&nbsp;&nbsp;もうなんとなく分かってる　　君が俯く理由をmo u na n to na ku wa ka tte ru ki mi ga fu ku ri yu u wo&nbsp;
&nbsp;

&nbsp;
別れを切り出せずにいるんだよねwa ka re wo ki ri da se zu ni i ru n da yo ne

&nbsp;
舗道に落ちた影は　　寄り添って重なるのにho do u ni o chi ta ka ge wa yo ri so tte o mo na ru no ni
二人の思いは&nbsp;&nbsp; 今　　離れてゆくfu ta ri no o mo i wa i ma ha na re te yu ku
&nbsp;
違う恋に出会ってしまった君をchi ga u ko i ni de a tte shi ma tta ki mi wo
&nbsp;繋ぎ止める言葉を 見つからないtsu na gi to me ru ko to ba wo mi tsu ka ra na i
さよならなんて　　終わりだなんてsa yo na ra na n te o wa ri da na n te
嘘だと言って　　それでもu so da to i tte so re de mo

&nbsp;

解いた手は　冷たくなる&nbsp; 僕らは他人になるto i ta te wa tsu me ta ku na ru&nbsp; bo ku ra wa ta ni n ni na ru

ゴメンネなんて　　もう泣かないでGO ME N NE na n te mo u na ka na i de
&nbsp;
&nbsp;抱きしめてしまうから
&nbsp;da ki shi me te shi ma u ka ra&nbsp;
&nbsp;
重ねた思い出が&nbsp;&nbsp; 痛みに変わるその前にka sa ne ta o mo i de ga&nbsp; i ta mi ni ka wa ru so no ma e ni
&nbsp;
&nbsp;ほら&nbsp; 最後は笑顔でsay　goodbye...ho ra&nbsp; sa i go wa e ga o de Say Goodbye...&nbsp;&nbsp; 
&nbsp;
一人でも平気だよと　　初めて嘘をついたhi to ri de mo he i ki da yo to ha ji me te u so wo tsu i ta
&nbsp;君の涙を止めるすべが欲しくてki mi no na mi da wo ya me ru su be ga ho shi ku te

本当に大事だった　　本当は離したくないho n to u ni da i ji da tta ho n to u wa ha na shi ta ku na i
&nbsp;行き場のない思い　込み上げるけどi ki ba no na i o mo i ko mi a ge ru ke do
その幸せ誰より願ってるからso no shi a wa se da re yo ri ne ga tte ru ka ra
&nbsp;強がりでも　ありがとうっと伝えたいtsu yo ga ri de mo a ri ga to u tto tsu ta e ta i

さよならだって　　後悔だってsa yo na ra da tte ko u ka i da tte
&nbsp;二人出逢えた　証fu ta ri de a e ta a ka shi
君とだから　そう思えるki mi to da ka ra so u o mo e ru

&nbsp;かけがえない存在ka ke ga e na i so n za i

&nbsp;&nbsp;

忘れぬように　　胸にしまうよwa su re nu yo u ni mu ne ni shi ma u yo
共に刻んだ季節to mo ni ki za n da ki se tsu
&nbsp;新しい未来へ急ぐa ta ra shi i mi ra i e i so gu
&nbsp;君のその背中に　　そうki mi no so no se na ka ni so u

&nbsp;最後は笑顔でsay　goodbyesa i go wa e ga o de Say Goodbye

&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
中文
其實早已隱約猜到 　你低頭不語的理由 是因為你無法開口說出那句離別吧 &nbsp;
&nbsp;
人行道上的影子 　雖仍舊相映交疊 如今的兩顆心卻已漸行漸遠 
&nbsp;
眼看著妳陷入另一段戀情 我卻連一句挽留的話語都說不出口 
&nbsp;
說什麼再見 說什麼結束 就算這一切都是謊言 不再緊握的雙手　 卻仍逐漸冰冷 我們終將漸成陌路 
&nbsp;
請別說抱歉 　求妳別再哭泣 會令我不禁想將妳擁入懷中的 在兩人共有的回憶 化成錐心痛楚之前 來吧 就讓我們最後用微笑say goodbye 
&nbsp;
第一次對你撒謊 說我一個人也不要緊 是因為希望可以就此止住妳的淚水 
&nbsp;
其實 妳是我最無法失去的人 其實 根本不想讓你離開我身邊 對妳的眷戀雖已滿溢胸懷卻再也無法宣洩
&nbsp;&nbsp;
就因為我比誰都希望妳能夠幸福 所以即使內心淌血 表面故作堅強 也希望能向你說聲「謝謝」 縦使終將分手 縦使終會後悔 那仍是我倆短暫相遇的證明 因為與妳相遇 我才如此確信 誰都無法替代妳在我心中的地位 因為無法遺忘 而嵌入心底深處珍藏 那段兩人曾攜手刻劃的歲月 看著妳為迎向嶄新未來 而迫不及待的背影 是的 我們最後要用微笑say goodbye 說什麼再見 說什麼結束 就算這一切都是謊言 不再緊握的雙手　 卻仍逐漸冰冷 我們終將漸成陌路 請別說抱歉 　求妳別再哭泣 會令我不禁想將妳擁入懷中的 在兩人共有的回憶 化成錐心痛楚之前 來吧 就讓我們最後用微笑say goodbye 

&nbsp;


&nbsp;





]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 24pt;"><span style="color: #800080;"><span style="font-family: book antiqua,palatino;">&nbsp;</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 24pt;"><span style="color: #800080;"><span style="font-family: book antiqua,palatino;">&nbsp;</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 24pt;"><span style="color: #800080;"><span style="font-family: book antiqua,palatino;">BANDAGE</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #800080;">LANDS(赤西 仁小林武史)</span></span></span>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mX1mVPlxJ_E&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/mX1mVPlxJ_E&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always">&nbsp;</embed>
</object>
</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">青い空の中&nbsp;&nbsp; 飛行機雲が&nbsp; 白い線を引いた</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">&nbsp; 埋められないが&nbsp;&nbsp; 漂えないが&nbsp; 切ないままだが </span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">あれこれ混ぜて　混ぜてってくれください <br />いいとことって　混ぜて　変えてゆくだけ&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">のってけ </span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;"><br />僕らニッポンで　4つ打ちで&nbsp; 歪んだ心でいく <br />臆病な目できみを狙うのさ </span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">きっと何年も経ってもさ&nbsp;&nbsp;&nbsp; 変われないものがある <br /></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">玉虫の旗を揭げては&nbsp;&nbsp;&nbsp; 胸を張った　BANDAGE <br />空見上げた　BANDAGE&nbsp;</span></span></span><span style="font-size: 14pt;"><br /><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">&nbsp;</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">TU TUL TULULU HUU... </span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">迷っていたが&nbsp;&nbsp; 怠けていたが&nbsp;&nbsp; 少し休んでいたが <br />集まってたが&nbsp;&nbsp;&nbsp; 音出してたが&nbsp;&nbsp; 何出していたんだよ </span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">&nbsp;</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">あれこれ混ぜて　混ぜてってくれください <br />並べて　混ぜて　繋ぎ変えてゆくだけ <br />やっとけ&nbsp;</span></span></span><span style="font-size: 14pt;"><br /><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">&nbsp;</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">僕ら極東の片隅で&nbsp;&nbsp; 歪んだリフ刻んでビートにした <br />空駈ける悲しみを <br />きっとメロディや言葉で&nbsp;&nbsp; 見たこともない塊を作る </span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">硬くて柔らかい機械のようで　愛のようで <br />冷たく光る太陽だ&nbsp;&nbsp; 新しいもの探して&nbsp;&nbsp; 方っ端からさびれる <br />誰のせいにもできないが <br />誰かのせいにしたくなる <br />もっかいあんときのように&nbsp;&nbsp; しまってた羽のばして <br />おまえの近くにゆくから <br />おまえの近くにゆくから </span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">いつも　いつだって波が立つ <br />カオスの海のような愛のなか&nbsp;&nbsp; 僕ら飛び込んでいく <br />そして単純なビートじゃなく <br />スパイラルの軌道で上がってく&nbsp;&nbsp; きみの手をとっていて </span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">きっと何年も経ってもさ&nbsp;&nbsp; 変われないものがある <br /></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><span style="color: #000000;">玉虫の旗を揭げては&nbsp;&nbsp; 胸を張った　BANDAGE <br />空見上げた　BANDAGE</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #111111;" lang="EN-US"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #cc99ff;"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><strong><span style="font-size: 24pt;"><span lang="EN-US">&nbsp;</span>&nbsp;<span style="color: #800080;">中文 </span></span></strong></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #cc99ff;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><strong><span style="color: #cc99ff;">湛藍的天空</span>中 <br />飛機拉出純白的尾蹟 <br />無法沉寂 亦無法高飛 <br />只能悵然 <br /><br />請將萬物融合於我體內 <br />取之精華 讓我改變 <br />向世界宣告吧 <br /><br />我們身處日本 打出這四個字 <br />以扭曲的心靈生存下去 <br />用膽小的目光窺視著你 <br /><br />世間一定有歷經多年<br />都不曾改變的東西 <br />舉起閃光的旗幟 <br />挺起胸膛 BANDAGE <br />仰望天空 BANDAGE <br /><br />TU TUL TULULU HUU... <br /><br />彷徨了 <br />倦怠了 <br />稍事休息 <br />聚集著力量 <br />發出聲音 <br />展示出什麼吧 <br /><br />請將萬物融合於我體內 <br />堆積著 融合著 讓我逐漸改變 <br />放手去幹吧 <br /><br />我們身處東方盡頭的一隅 <br />將扭曲的片段匯成節奏 <br />盤旋於空中的悲傷 <br />旋律和詞句一定會創造出前所未有的軀體</strong></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #cc99ff;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 標楷體;"><strong>如同那冰冷卻不乏柔和的機械 宛如愛 <br />散發著冷淡光線的太陽 <br />探尋著新事物 <br />從一端開始生鏽 <br />無法追究是誰的過錯 <br />想要將它歸結為誰的過錯 <br />再像那時一樣 <br />張開收攏的羽翼 <br />因為要去你的身旁 <br />因為要去你的身旁 <br /><br />如同那無時無刻 隨時都會起浪的 <br />混沌世界中的海一樣的愛 <br />我們縱身下陷 <br />並不是單純的節奏 <br />沿著螺旋的軌道上升 <br />牽起你的手一起走下去 <br /><br />世間一定有歷經多年都不曾改變的東西 <br />舉起閃光的旗幟 <br />挺起胸膛 BANDAGE <br />仰望天空 BANDAGE </strong></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #cc99ff;">&nbsp;</span>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #cc99ff;">&nbsp;</span>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #cc99ff;">&nbsp;</span>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 24pt;"><span style="color: #800080;"><span style="font-family: book antiqua,palatino;">Loveless</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #ff0000;">作詞：荘野ジュリ　　作曲：Jin　Na</span><span style="color: #ff0000;">ka</span><span style="color: #ff0000;">mura　　編曲：村山晋一郎 <br />ストリングスアレンジ：後藤勇一郎&nbsp;</span></span><span style="color: #ff0000;">&nbsp;</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #ff0000;">&nbsp;</span></span>&nbsp; 
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/A-L11a0qmhI&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/A-L11a0qmhI&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always">&nbsp;</embed>
</object>
</p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #ff0000;">&nbsp;&nbsp;</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">もうなんとなく分かってる　　君が俯く理由を<br />mo u na n to na ku wa ka tte ru ki mi ga fu ku ri yu u wo</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
<p><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">別れを切り出せずにいるんだよね<br />wa ka re wo ki ri da se zu ni i ru n da yo ne</span></span></span></span></p>
</p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">舗道に落ちた影は　　寄り添って重なるのに<br />ho do u ni o chi ta ka ge wa yo ri so tte o mo na ru no ni</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><br /></span></span></span><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">二人の思いは&nbsp;&nbsp; 今　　離れてゆく<br />fu ta ri no o mo i wa i ma ha na re te yu ku</span></span></span></span><span style="color: #000000;"><br /></span>
<p><span style="color: #000000;">&nbsp;</span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">違う恋に出会ってしまった君を<br />chi ga u ko i ni de a tte shi ma tta ki mi wo</span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><br /><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">繋ぎ止める言葉を 見つからない<br />tsu na gi to me ru ko to ba wo mi tsu ka ra na i</span></span></span></span><span style="color: #000000;"><br /></span>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">さよならなんて　　終わりだなんて<br />sa yo na ra na n te o wa ri da na n te</span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><br /></span></span></span><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">嘘だと言って　　それでも<br />u so da to i tte so re de mo</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;">
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span></p>
<span style="font-size: 16px; background-color: transparent;">
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">解いた手は　冷たくなる&nbsp; <span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">僕らは他人になる</span></span></span><br />to i ta te wa tsu me ta ku na ru&nbsp; </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">bo ku ra wa ta ni n ni na ru</span></span></span></p>
</span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">ゴメンネなんて　　もう泣かないで<br />GO ME N NE na n te mo u na ka na i de</span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">抱きしめてしまうから</span></span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span></span><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">da ki shi me te shi ma u ka ra</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">重ねた思い出が&nbsp;&nbsp; <span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">痛みに変わるその前に</span></span></span><br />ka sa ne ta o mo i de ga&nbsp; </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">i ta mi ni ka wa ru so no ma e ni</span></span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span></span><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">ほら&nbsp; 最後は笑顔でsay　goodbye...<br />ho ra&nbsp; sa i go wa e ga o de Say Goodbye...&nbsp;&nbsp; </span></span></span></span><span style="color: #000000;"><br /></span>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;">&nbsp;</span>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">一人でも平気だよと　　初めて嘘をついた<br />hi to ri de mo he i ki da yo to ha ji me te u so wo tsu i ta</span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><br /><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">君の涙を止めるすべが欲しくて<br />ki mi no na mi da wo ya me ru su be ga ho shi ku te</span></span></span></span><span style="color: #000000;"><br /></span>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center">
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">本当に大事だった　　本当は離したくない<br />ho n to u ni da i ji da tta ho n to u wa ha na shi ta ku na i</span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><br /><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">行き場のない思い　込み上げるけど<br />i ki ba no na i o mo i ko mi a ge ru ke do</span></span></span></span><span style="color: #000000;"><br /></span>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">その幸せ誰より願ってるから<br />so no shi a wa se da re yo ri ne ga tte ru ka ra</span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></span><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><br /><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">強がりでも　ありがとうっと伝えたい</span></span></span></span><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;"><br />tsu yo ga ri de mo a ri ga to u tto tsu ta e ta i</span></span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"></span></span><span style="color: #000000;"><br /></span>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">さよならだって　　後悔だって<br />sa yo na ra da tte ko u ka i da tte</span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center">&nbsp;<span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><br /><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">二人出逢えた　証<br />fu ta ri de a e ta a ka shi</span></span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;"><span style="color: #000000;"></span><br /><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">君とだから　そう思える<br />ki mi to da ka ra so u o mo e ru</span></span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;">
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></span><br /><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">かけがえない存在<br />ka ke ga e na i so n za i</span></span></span></p>
</span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center">&nbsp;&nbsp;</p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center">
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">忘れぬように　　胸にしまうよ<br />wa su re nu yo u ni mu ne ni shi ma u yo</span></span></span><span style="font-size: 16px; background-color: transparent;">
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><br /><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">共に刻んだ季節<br />to mo ni ki za n da ki se tsu</span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></span><br /><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">新しい未来へ急ぐ<br />a ta ra shi i mi ra i e i so gu</span></span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></span><br /><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">君のその背中に　　そう<br />ki mi no so no se na ka ni so u</span></span></span></p>
<span style="font-size: 16px; background-color: transparent;">
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></span><br /><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">最後は笑顔でsay　goodbye<br />sa i go wa e ga o de Say Goodbye</span></span></span></p>
</span></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center">&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center">&nbsp;</p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #888888;"><strong><span style="font-size: 24pt;"><span style="font-family: 標楷體;">中文</span></span></strong></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #888888;"><strong><span style="font-size: 14pt;">其實早已隱約猜到 　你低頭不語的理由 <br />是因為你無法開口說出那句離別吧 &nbsp;</span></strong></span></p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><strong><br /><span style="color: #888888;">&nbsp;</span></strong></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #888888;"><strong><span style="font-size: 14pt;">人行道上的影子 　雖仍舊相映交疊 <br />如今的兩顆心卻已漸行漸遠 </span></strong></span></p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><strong><br /><span style="color: #888888;">&nbsp;</span></strong></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #888888;"><strong><span style="font-size: 14pt;">眼看著妳陷入另一段戀情 <br />我卻連一句挽留的話語都說不出口 </span></strong></span></p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><strong><br /><span style="color: #888888;">&nbsp;</span></strong></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #888888;"><strong><span style="font-size: 14pt;">說什麼再見 說什麼結束 <br />就算這一切都是謊言 <br />不再緊握的雙手　 卻仍逐漸冰冷 <br />我們終將漸成陌路 </span></strong></span></p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><strong><br /><span style="color: #888888;">&nbsp;</span></strong></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #888888;"><strong><span style="font-size: 14pt;">請別說抱歉 　求妳別再哭泣 <br />會令我不禁想將妳擁入懷中的 <br />在兩人共有的回憶 <br />化成錐心痛楚之前 來吧 <br />就讓我們最後用微笑say goodbye </span></strong></span></p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><strong><br /><span style="color: #888888;">&nbsp;</span></strong></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #888888;"><strong><span style="font-size: 14pt;">第一次對你撒謊 說我一個人也不要緊 <br />是因為希望可以就此止住妳的淚水 </span></strong></span></p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><strong><br /><span style="color: #888888;">&nbsp;</span></strong></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #888888;"><strong><span style="font-size: 14pt;">其實 妳是我最無法失去的人 <br />其實 根本不想讓你離開我身邊 <br />對妳的眷戀雖已滿溢胸懷卻再也無法宣洩</span></strong></span></p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="color: #888888;"><strong>&nbsp;</strong></span>&nbsp;</p>
<p style="MARGIN: 0px; TEXT-ALIGN: center"><span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #888888;">就因為我比誰都希望妳能夠幸福 <br />所以即使內心淌血 表面故作堅強 <br />也希望能向你說聲「謝謝」 <br /><br />縦使終將分手 縦使終會後悔 <br />那仍是我倆短暫相遇的證明 <br />因為與妳相遇 我才如此確信 <br />誰都無法替代妳在我心中的地位 <br /><br />因為無法遺忘 而嵌入心底深處珍藏 <br />那段兩人曾攜手刻劃的歲月 <br />看著妳為迎向嶄新未來 <br />而迫不及待的背影 是的 <br />我們最後要用微笑say goodbye <br /><br />說什麼再見 說什麼結束 <br />就算這一切都是謊言 <br />不再緊握的雙手　 卻仍逐漸冰冷 <br />我們終將漸成陌路 <br /><br />請別說抱歉 　求妳別再哭泣 <br />會令我不禁想將妳擁入懷中的 <br />在兩人共有的回憶 <br />化成錐心痛楚之前 來吧 <br />就讓我們最後用微笑say goodbye</span></strong> </span></p>
</p>
<p>&nbsp;</p>
</p>
</p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span></span></p>
</p>
</p>
</p>
</p>
</p>
</p>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25425106">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Tue, 24 Nov 2009 15:33:02 +0000</pubDate>
      <category>JIN 音樂歌詞</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25425106#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.24情報]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25424213</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25424213</guid>
      <description><![CDATA[11/24 21:30KAT-TUN MANUAL.41(田中聖)好久不見！！前陣子去看了山P的LIVE喔非常的棒高中生活一起度過一起幹蠢事一起被老師罵，去山P家住或山P來我家，不知不覺中當時雖也是工作伙伴但更進一步同學似的心情很強烈，單元劇「白虎隊」一起拍攝時工作伙伴的意識也變強了&hellip;「白虎隊」的時候畢竟最不想認輸的心情也很強烈但是像這樣子做蠢事做工作的人長大成人了且在那樣厲害的舞台上頂天立地的展現表演&hellip;雖然不可思議但畢竟又覺得更不想認輸了。受到了很棒的刺激然後說到彰就是修二喔！！與龜chan兩個人，我說我生日了然後在生日的兩天後？的樣子吧？一起去吃飯了喔隨我任性去吃小火鍋了超級好吃因為那個肉我生吃都行！！關於今後的事、關於工作、無聊的話題&hellip;聊了很多話龜chan不要緊喔我也已經24歲了20代中間了年紀也不小了不想輸給任何人那樣、即使一點點也好腳踏實地勤勉的我會努力的！！多年後會變成怎樣雖然我也不知道&hellip;彼此加油喔超越再超越努力再努力&hellip;多年後再歡笑著一起吃小火鍋吧！！從修二與彰那裡受到良好刺激我從今後也要努力加油喔！！本月中左右開始想來學舞蹈喜歡跳舞所以很期待最近很冷要注意身體睡覺要保暖喔？那掰囉！！11/24 10:56如題，12/4下週五發售的「オリ☆スタ」：http://blog.oricon.co.jp/magazineoriconstyle/archive/2810/0封面是「交響情人夢」]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div>11/24 21:30<br /><br />KAT-TUN MANUAL.41(田中聖)<br /><br />好久不見！！<br />前陣子去看了山P的LIVE喔<br />非常的棒<br />高中生活一起度過一起幹蠢事一起被老師罵，去山P家住或山P來我家，不知不覺中當時雖也是工作伙伴但更進一步同學似的心情很強烈，單元劇「白虎隊」一起拍攝時工作伙伴的意識也變強了&hellip;<br />「白虎隊」的時候畢竟最不想認輸的心情也很強烈<br />但是像這樣子做蠢事做工作的人長大成人了且在那樣厲害的舞台上頂天立地的展現表演&hellip;<br />雖然不可思議但畢竟又覺得更不想認輸了。<br />受到了很棒的刺激<br />然後說到彰就是修二喔！！<br />與龜chan兩個人，我說我生日了然後在生日的兩天後？的樣子吧？一起去吃飯了喔<br />隨我任性去吃小火鍋了<br />超級好吃<br />因為那個肉我生吃都行！！<br />關於今後的事、關於工作、無聊的話題&hellip;<br />聊了很多話<br />龜chan不要緊喔<br />我也已經24歲了<br />20代中間了<br />年紀也不小了<br />不想輸給任何人那樣、即使一點點也好<br />腳踏實地勤勉的我會努力的！！<br />多年後會變成怎樣雖然我也不知道&hellip;<br />彼此加油喔<br />超越再超越努力再努力&hellip;<br />多年後再歡笑著一起吃小火鍋吧！！<br />從修二與彰那裡受到良好刺激我從今後也要努力加油喔！！<br />本月中左右開始想來學舞蹈<br />喜歡跳舞所以很期待<br />最近很冷要注意身體睡覺要保暖喔？<br />那掰囉！！<br /><br /><br /><br />11/24 10:56<br /><br />如題，12/4下週五發售的「オリ☆スタ」：<br /><br />http://blog.oricon.co.jp/magazineoriconstyle/archive/2810/0<br /><br />封面是「交響情人夢」</div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25424213">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Tue, 24 Nov 2009 13:09:14 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25424213#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.23 情報 龜＆中居參加東京巨蛋的巨人隊Fan Festa(圖)]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25418659</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25418659</guid>
      <description><![CDATA[(Hinet Xuite出問題無法更新)11/23 19:59PS：日飯網友送來幾張截圖(點進去可再放大)。是說，我也沒抽中(淚)。不過&hellip;還是很想去&hellip;(淚)11/23 19:18NTV晚間的「Real Time」時有播出片段：http://www.youtube.com/watch?v=JRqnxosklIA畫面上的跑馬燈字幕顯示，從11/29起分數週將在中居的節目「黒バラエティ」播出該場比賽的內容11/23 14:46http://www.nikkansports.com/baseball/news/f-bb-tp0-20091123-568862.html巨人隊被龜梨壓制無法打擊，SMAP中居隊巨人隊的Fan Festa於11/23在東京巨蛋舉行，巨人選拔隊與SMAP中居率領的黑Variety Team的棒球隊決，巨人隊敗戰。比賽是三局制。KAT-TUN龜梨的良好投球封鎖巨人隊的強力打擊線。巨人在最後一局派出篠塚、吉村教練、選拔賽第一名的新人長野久義外野手上場代打，但最後仍以2-3沒有得分。成為「巨人長野」的首個對戰對手龜梨說「竟然是我真不好意思。不過沒有被壓抑也沒有被他擊中（四壞球），結果算是良好的」苦笑的說。PS：翻得怪怪的，什麼意思？我不懂棒球&hellip;11/23 13:43 PS：有鑑於某些網誌日後會刪圖，所以即使有打上logo還是抓來存圖好了^^;;據報有線電視Skyperfect頻道播出了這場比賽全場，龜參加的是中居的「黒ﾊﾞﾗTeam」，擔任投手，守備時是一壘游擊手的樣子，背號23號，長金髮，微笑很多，擔任第二順位打擊者，擊出三壘方向打擊，輪到龜打擊時背景音樂還放了Real Face。據說第二回結束後龜梨投手還接受了訪問，日飯截圖：http://blog-imgs-32-origin.fc2.com/y/u/n/yunbluesky/200911231412142fa.jpgSkyperfect頻道12/3及12/17會再重播：ジャイアンツフェスタ2009生&rarr;11/23（祝）　12：00～14：30再&rarr;12/3（木）　24：00～27：00再&rarr;12/17（木）　24：00～27：00。比賽最後是3-2「黒ﾊﾞﾗTeam」勝利，據說擔任解說員，最後還說「如果要選出最優秀選手的話應該是龜梨君」。據說日後中居的節目（每週日播出）「黒ﾊﾞﾗ」有可能會播出。NTV的節目表中，明天的zoomin會有簡短新聞介紹。以下是網路上抓來的圖，另外，這些日飯網誌也可看到一些圖：http://kame223215.blog27.fc2.com/blog-entry-1504.htmlhttp://kametan223.blog78.fc2.com/blog-entry-2308.html另外，這兩個網誌是大家都很熟悉的日飯，就不再另外貼圖過來了：http://ryoca.blog32.fc2.com/blog-entry-2558.htmlhttp://kamesama.blog24.fc2.com/blog-entry-6419.html ]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div>(Hinet Xuite出問題無法更新)<br /><br />11/23 19:59<br /><br />PS：日飯網友送來幾張截圖(<span style="COLOR: #ff0000">點進去可再放大</span>)。是說，我也沒抽中(淚)。不過&hellip;還是很想去&hellip;(淚)<br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CAGRZBXP.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CAGRZBXP.jpg" border="0" alt="CAGRZBXP.jpg" width="854" height="480" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CAK5T90O.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CAK5T90O.jpg" border="0" alt="CAK5T90O.jpg" width="854" height="480" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CANBX6IP.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CANBX6IP.jpg" border="0" alt="CANBX6IP.jpg" width="854" height="480" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CA4ZPU4D.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CA4ZPU4D.jpg" border="0" alt="CA4ZPU4D.jpg" width="854" height="480" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CAIWFO0V.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CAIWFO0V.jpg" border="0" alt="CAIWFO0V.jpg" width="854" height="480" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CAJX8KB1.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CAJX8KB1.jpg" border="0" alt="CAJX8KB1.jpg" width="854" height="480" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CAMOLMWC.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/CAMOLMWC.jpg" border="0" alt="CAMOLMWC.jpg" width="854" height="480" /></a><br /><br /><br />11/23 19:18<br /><br />NTV晚間的「Real Time」時有播出片段：<br />http://www.youtube.com/watch?v=JRqnxosklIA<br />畫面上的跑馬燈字幕顯示，從11/29起分數週將在中居的節目「黒バラエティ」播出該場比賽的內容<br /><br /><br /><br />11/23 14:46<br /><br />http://www.nikkansports.com/baseball/news/f-bb-tp0-20091123-568862.html<br /><strong>巨人隊被龜梨壓制無法打擊，SMAP中居隊</strong><br />巨人隊的Fan Festa於11/23在東京巨蛋舉行，巨人選拔隊與SMAP中居率領的黑Variety Team的棒球隊決，巨人隊敗戰。比賽是三局制。KAT-TUN龜梨的良好投球封鎖巨人隊的強力打擊線。<br />巨人在最後一局派出篠塚、吉村教練、選拔賽第一名的新人長野久義外野手上場代打，但最後仍以2-3沒有得分。成為「巨人長野」的首個對戰對手龜梨說「竟然是我真不好意思。不過沒有被壓抑也沒有被他擊中（四壞球），結果算是良好的」苦笑的說。<br /><br />PS：翻得怪怪的，什麼意思？我不懂棒球&hellip;<br /><br /><br />11/23 13:43 <br /><br />PS：有鑑於某些網誌日後會刪圖，所以即使有打上logo還是抓來存圖好了^^;;<br /><br />據報有線電視Skyperfect頻道播出了這場比賽全場，龜參加的是中居的「黒ﾊﾞﾗTeam」，擔任投手，守備時是一壘游擊手的樣子，背號23號，長金髮，微笑很多，擔任第二順位打擊者，擊出三壘方向打擊，輪到龜打擊時背景音樂還放了Real Face。據說第二回結束後龜梨投手還接受了訪問，日飯截圖：<br /><br />http://blog-imgs-32-origin.fc2.com/y/u/n/yunbluesky/200911231412142fa.jpg<br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/200911231412142fa.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/200911231412142fa.jpg" border="0" alt="200911231412142fa.jpg" width="854" height="480" /></a><br /><br />Skyperfect頻道12/3及12/17會再重播：<br /><br />ジャイアンツフェスタ2009<br />生&rarr;11/23（祝）　12：00～14：30<br />再&rarr;12/3（木）　24：00～27：00<br />再&rarr;12/17（木）　24：00～27：00。<br /><br />比賽最後是3-2「黒ﾊﾞﾗTeam」勝利，據說擔任解說員，最後還說「如果要選出最優秀選手的話應該是龜梨君」。據說日後中居的節目（每週日播出）「黒ﾊﾞﾗ」有可能會播出。NTV的節目表中，明天的zoomin會有簡短新聞介紹。<br />以下是網路上抓來的圖，<br /><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/20091123135509_2.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/20091123135509_2.jpg" border="0" alt="20091123135509_2.jpg" width="320" height="240" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/20091123135509_3.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/20091123135509_3.jpg" border="0" alt="20091123135509_3.jpg" width="320" height="240" /></a><br /><br />另外，這些日飯網誌也可看到一些圖：<br />http://kame223215.blog27.fc2.com/blog-entry-1504.html<br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/091123_133944.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/091123_133944.jpg" border="0" alt="091123_133944.jpg" width="320" height="240" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/091123_134026.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/091123_134026.jpg" border="0" alt="091123_134026.jpg" width="320" height="240" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/091123_134128.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/091123_134128.jpg" border="0" alt="091123_134128.jpg" width="320" height="240" /></a><br /><br />http://kametan223.blog78.fc2.com/blog-entry-2308.html<br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/20091123134631.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/20091123134631.jpg" border="0" alt="20091123134631.jpg" width="320" height="240" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/20091123134658.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/20091123134658.jpg" border="0" alt="20091123134658.jpg" width="320" height="240" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/20091123135409.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-36-origin.fc2.com/k/o/i/koichitanjyobi/20091123135409.jpg" border="0" alt="20091123135409.jpg" width="320" height="240" /></a><br /><br />另外，這兩個網誌是大家都很熟悉的日飯，就不再另外貼圖過來了：<br />http://ryoca.blog32.fc2.com/blog-entry-2558.html<br />http://kamesama.blog24.fc2.com/blog-entry-6419.html </div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25418659">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 13:51:23 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25418659#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.23情報]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25424201</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25424201</guid>
      <description><![CDATA[11/24 00:30PS：剛才在忙很多事情^_^V(嘿嘿)，差點忘了還有JWEB要更新～PS：圖片照舊會上傳至Xuite相簿及Google Picasa相簿1.赤西單曲特設site「Message」，關於PV拍攝，赤西的話語（翻譯恕略）2.11/20赤西出演MS的JWEB報告（翻譯恕略）3.11/23赤西出演的HEY!HEY!HEY!的JWEB報告（翻譯恕略）4.中丸日記：提到昨天去參加了山P控，以來賓身份一起表演了兩首歌左右，很快樂，觀眾們表情也很滿足，很受眾人愛戴的演唱會。察覺到自己進入事務所十年間，從沒叫過山下本人為「山P」。 ]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div>11/24 00:30<br /><br />PS：剛才在忙很多事情^_^V(嘿嘿)，差點忘了還有JWEB要更新～<br />PS：圖片照舊會上傳至Xuite相簿及Google Picasa相簿<br /><br />1.<br />赤西單曲特設site「Message」，關於PV拍攝，赤西的話語（翻譯恕略）<br />2.<br />11/20赤西出演MS的JWEB報告（翻譯恕略）<br />3.<br />11/23赤西出演的HEY!HEY!HEY!的JWEB報告（翻譯恕略）<br />4.<br />中丸日記：<br />提到昨天去參加了山P控，以來賓身份一起表演了兩首歌左右，很快樂，觀眾們表情也很滿足，很受眾人愛戴的演唱會。察覺到自己進入事務所十年間，從沒叫過山下本人為「山P」。 </div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25424201">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 13:07:00 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25424201#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[龜廣播速報~(挑戰無預警致電~好好玩喔!!!)]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25404970</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25404970</guid>
      <description><![CDATA[11/20 23:30 後半： 龜有龜無單元跳過（聽不懂^^;;）。 無預告致電前，來信報告是聖當來賓時即將生產的孕婦，順利生下4200公克的女巨嬰，並附上照片，還說很遺憾不像龜（笑）。龜看照片說很可愛，眼睛很大。 無預告致電短劇系列，設定是姊弟系列，姊姊很晚還沒回來，戀姐情結的弟弟很擔心打電話，龜「姐chan～在哪裡？今天媽媽不在，晚飯怎麼辦？現在在哪裡？」，聽眾(先是嚇一跳，後來才反應過來)「抱歉，現在與朋友在一起」， 龜「現在老爸也在」，聽「抱歉，晚餐？」，龜「下雨了，我開車去接你」，聽「那我等你」，龜「到了再打電話給你」，兩人就再見了，龜說現在到達朋友家前面了，再打電話給&rdquo;姊姊&rdquo;，龜「我到了，快下來」，聽「謝謝」， 龜「你是在誰家？」，聽「yumi chan」，龜「yumi chan？那個前輩？我與yumi chan在國二時交往過喔」，聽「騙人！？」，龜「真的，你不知道嗎？」，聽「不知道」，龜「原來住這裡，好懷念，你快下來啦」，結束短劇。 龜再打電話給聽眾說要開反省會，龜責怪聽眾說「&rdquo;有戀姐情結的弟弟&rdquo;打電話給你，你的對應很普通耶」，並說是聽眾的設定失誤，該聽眾說一開始以為是怪叔叔打電話來騷擾（龜說「怪叔叔？你真失禮啊」），沒想到真是龜打來，嚇一跳。 旁邊母親在大笑，龜說母親聽到女兒接了電話突然間講起莫名奇妙的話來一定嚇一跳吧，聽眾問要不要接給母親聽？龜說好啊。母親「真的是龜chan？」，龜「真的是龜chan喔」，龜問今天晚餐吃什麼？母親說是咖哩，已經吃過了，問龜吃晚飯了沒？ 龜說還沒，母親說那你來我們家吃吧？龜說那是三重縣(?)，太遠了。電話還給該聽眾後，龜說下次請想好設定是能夠容易反應回應的再寄信來。 後來掛電話後，龜說這個挑戰系列想認真的持續做下去，大家自己想設定，最融入演短劇最棒的人，可能會送東西這樣。在一貫的告知之後，然後是下下週時間更動。龜再度模仿了唐老鴨的聲音（據說是說「本週末的幸運星座是水瓶座」），邊笑邊說自己沒模仿好。結束。以上。 PS：順便一提，這集收錄日是11/13 
11/20 22:01PS：keyhole有點卡，聽多少算多少。 前半 說是前陣子獲得兩週休假，本來想去紐約看洋基隊比賽，但是打開護照一看11月到期，要出國必須要有半年以上有效期間，所以沒去紐約，去了哪呢？在日本中散步，照片有刊登在JWEB上，去了神戶。放了Bob Dylan的歌。 念聽眾來信，第一封來自大阪，似乎是提到後輩叫做snow prince(?)的在訪問中提到崇拜的前輩是龜。第二封信來自神戶，說是自己的車牌號碼是223。龜說聽說"8"這個數字在中國是生意繁榮的象徵。第三封來自福岡，問龜關於相機？照相？的事，龜說18歲時擁有第一台相機，是數位相機，但後來哥哥說想要，便給他了，前陣子買了傳統底片型的相機，明天(?)要去參加照相俱樂部，有專家在，很期待。 最後結尾說很遺憾廣播無法放照片，然後是live DVD發售告知，有收錄MC、最終公演、地方公演片段。以及ユウキDVD發售告知。最後並提到下週是GMEN最後一週，下下週起播出時間更動。 後來GMEN Takuya有感謝龜特別提到此事。 OK，以上是前半段。]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div id="pre_body" style="OVERFLOW-Y: visible; DISPLAY: block; OVERFLOW-X: hidden; OVERFLOW: auto">11/20 23:30 <br /><br />後半： <br /><br />龜有龜無單元跳過（聽不懂^^;;）。 <br /><br />無預告致電前，來信報告是聖當來賓時即將生產的孕婦，順利生下4200公克的女巨嬰，並附上照片，還說很遺憾不像龜（笑）。龜看照片說很可愛，眼睛很大。 <br /><br />無預告致電短劇系列，設定是姊弟系列，姊姊很晚還沒回來，戀姐情結的弟弟很擔心打電話，龜「姐chan～在哪裡？今天媽媽不在，晚飯怎麼辦？現在在哪裡？」，聽眾(先是嚇一跳，後來才反應過來)「抱歉，現在與朋友在一起」， 龜「現在老爸也在」，聽「抱歉，晚餐？」，龜「下雨了，我開車去接你」，聽「那我等你」，龜「到了再打電話給你」，兩人就再見了，龜說現在到達朋友家前面了，再打電話給&rdquo;姊姊&rdquo;，龜「我到了，快下來」，聽「謝謝」， 龜「你是在誰家？」，聽「yumi chan」，龜「yumi chan？那個前輩？我與yumi chan在國二時交往過喔」，聽「騙人！？」，龜「真的，你不知道嗎？」，聽「不知道」，龜「原來住這裡，好懷念，你快下來啦」，結束短劇。 <br /><br />龜再打電話給聽眾說要開反省會，龜責怪聽眾說「&rdquo;有戀姐情結的弟弟&rdquo;打電話給你，你的對應很普通耶」，並說是聽眾的設定失誤，該聽眾說一開始以為是怪叔叔打電話來騷擾（龜說「怪叔叔？你真失禮啊」），沒想到真是龜打來，嚇一跳。 旁邊母親在大笑，龜說母親聽到女兒接了電話突然間講起莫名奇妙的話來一定嚇一跳吧，聽眾問要不要接給母親聽？龜說好啊。母親「真的是龜chan？」，龜「真的是龜chan喔」，龜問今天晚餐吃什麼？母親說是咖哩，已經吃過了，問龜吃晚飯了沒？ 龜說還沒，母親說那你來我們家吃吧？龜說那是三重縣(?)，太遠了。電話還給該聽眾後，龜說下次請想好設定是能夠容易反應回應的再寄信來。 <br /><br />後來掛電話後，龜說這個挑戰系列想認真的持續做下去，大家自己想設定，最融入演短劇最棒的人，可能會送東西這樣。在一貫的告知之後，然後是下下週時間更動。龜再度模仿了唐老鴨的聲音（據說是說「本週末的幸運星座是水瓶座」），邊笑邊說自己沒模仿好。結束。以上。 <br /><br />PS：順便一提，這集收錄日是11/13 <br /><br /><br /></div>
<div style="OVERFLOW-Y: visible; DISPLAY: block; OVERFLOW-X: hidden; OVERFLOW: auto">11/20 22:01<br /><br />PS：keyhole有點卡，聽多少算多少。 <br /><br />前半 <br /><br />說是前陣子獲得兩週休假，本來想去紐約看洋基隊比賽，但是打開護照一看11月到期，要出國必須要有半年以上有效期間，所以沒去紐約，去了哪呢？在日本中散步，照片有刊登在JWEB上，去了神戶。放了Bob Dylan的歌。 <br /><br />念聽眾來信，第一封來自大阪，似乎是提到後輩叫做snow prince(?)的在訪問中提到崇拜的前輩是龜。第二封信來自神戶，說是自己的車牌號碼是223。龜說聽說"8"這個數字在中國是生意繁榮的象徵。第三封來自福岡，問龜關於相機？照相？的事，龜說18歲時擁有第一台相機，是數位相機，但後來哥哥說想要，便給他了，前陣子買了傳統底片型的相機，明天(?)要去參加照相俱樂部，有專家在，很期待。 <br /><br />最後結尾說很遺憾廣播無法放照片，然後是live DVD發售告知，有收錄MC、最終公演、地方公演片段。以及ユウキDVD發售告知。最後並提到下週是GMEN最後一週，下下週起播出時間更動。 <br /><br />後來GMEN Takuya有感謝龜特別提到此事。 <br /><br />OK，以上是前半段。</div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25404970">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 04:49:55 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25404970#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.20 情報]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25404961</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25404961</guid>
      <description><![CDATA[11/20 21:33 中丸日記 PS：依舊是【圖形文字論文集】，翻譯恕略 PS：今天有不少日飯收到期數減少乾脆發&rdquo;合併號&rdquo;的「You&amp;J」新一期會報了。裡面有報導DBS(10頁)及東京巨蛋控(4頁)，DBS的地方，主演的三人都有感想，翻譯如下，頁面可參考這位日飯網誌的圖： 龜： http://blog-imgs-34-origin.fc2.com/k/a/m/kamechiaki/20091120192825728.jpg 澀谷： http://blog-imgs-34-origin.fc2.com/k/a/m/kamechiaki/20091120192824a67.jpg 手越： http://blog-imgs-34-origin.fc2.com/k/a/m/kamechiaki/20091120192823810.jpg 龜的感想： 「邊彼此刺激邊往上提升了。Team(團隊)就是這樣呢。」 老實說，在排練時很苦惱喔。關於新的「DBS」與該守著舊的「DBS」如何取得平衡。不過，一旦開始試著往前飛奔後，昴君或手越、其他的演員們也是如此，全體是朝著同一個方向前進一事能實際感受到，突然變得很快樂了。 沒有「因為是前輩、因為是晚輩」，一旦站上了舞台算是對手吧，能形成非常良好的方向刺激的比賽。 雖然也有碰上困難的時候，彼此對於彼此面對的障礙，能夠一起思考如何跨越的方法。 往後退的事情一次也沒有過喔。Team(團隊)就是這樣呢，真的這麼想呢。 這個經驗對我自己而言是非常劃時代的東西呢。這次舞台劇能做到這個地步，帶給我很大的自信。在其他工作上，在此獲得的收穫，必定會讓它反應出來喔。 澀谷的感想： 「這個時機點以這些團員們能做出&rdquo;DBS&rdquo;來很感謝」 全體全體，都很努力，若少了一個人，自己什麼也做不到啊&hellip;這種事情一天天越來越感受到呢。 特別是對於龜梨先生有這種感覺。果然很厲害啊。什麼裝飾門面型主角閃閃發光表演著的傢伙，他並不是啊～實際感受到了喔。那種人我可是會不由得厭惡起來的呢，但不論對什麼事情都拼命做到最後呢，他啊。 他同時也是座長、想必壓力也很大，但跨越過那些障礙後才這麼閃閃發光的呢。現在，單純的喜歡龜這個人呢。非常具有人情味的傢伙啊這麼想。 手越的感想： 「因為背負著自己的團體，不可以輸這麼想」 與龜梨君、昴君，能到這種地步紮實的組合在一起是第一次，但我的意見也好好的聽我說，也不斷的提出他們自己的意見，光是聽都覺得學到很多呢。 昴君是對唱歌方面很執著的人，龜梨君是作為座長作為show man都很厲害的人。兩個人的厲害之處，每場公演每場公演都感受到呢。而且並不是讓人覺得「敵不過啊」，而是會讓人覺得「好、我也非得加油不可」，擁有這般重要性的兩人，因此非常的快樂。千秋樂時感覺最棒了但也最孤寂了喔。]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div id="pre_body" style="OVERFLOW-Y: visible; DISPLAY: block; OVERFLOW-X: hidden; OVERFLOW: auto">11/20 21:33 <br /><br />中丸日記 <br />PS：依舊是【圖形文字論文集】，翻譯恕略 <br /><br />PS：今天有不少日飯收到期數減少乾脆發&rdquo;合併號&rdquo;的「You&amp;J」新一期會報了。裡面有報導DBS(10頁)及東京巨蛋控(4頁)，DBS的地方，主演的三人都有感想，翻譯如下，頁面可參考這位日飯網誌的圖： <br />龜： <br />http://blog-imgs-34-origin.fc2.com/k/a/m/kamechiaki/20091120192825728.jpg <br />澀谷： <br />http://blog-imgs-34-origin.fc2.com/k/a/m/kamechiaki/20091120192824a67.jpg <br />手越： <br />http://blog-imgs-34-origin.fc2.com/k/a/m/kamechiaki/20091120192823810.jpg <br /><br />龜的感想： <br /><strong>「邊彼此刺激邊往上提升了。Team(團隊)就是這樣呢。」</strong> <br />老實說，在排練時很苦惱喔。關於新的「DBS」與該守著舊的「DBS」如何取得平衡。不過，一旦開始試著往前飛奔後，昴君或手越、其他的演員們也是如此，全體是朝著同一個方向前進一事能實際感受到，突然變得很快樂了。 <br />沒有「因為是前輩、因為是晚輩」，一旦站上了舞台算是對手吧，能形成非常良好的方向刺激的比賽。 <br />雖然也有碰上困難的時候，彼此對於彼此面對的障礙，能夠一起思考如何跨越的方法。 <br />往後退的事情一次也沒有過喔。Team(團隊)就是這樣呢，真的這麼想呢。 <br />這個經驗對我自己而言是非常劃時代的東西呢。這次舞台劇能做到這個地步，帶給我很大的自信。在其他工作上，在此獲得的收穫，必定會讓它反應出來喔。 <br /><br />澀谷的感想： <br /><strong>「這個時機點以這些團員們能做出&rdquo;DBS&rdquo;來很感謝」</strong> <br />全體全體，都很努力，若少了一個人，自己什麼也做不到啊&hellip;這種事情一天天越來越感受到呢。 <br />特別是對於龜梨先生有這種感覺。果然很厲害啊。什麼裝飾門面型主角閃閃發光表演著的傢伙，他並不是啊～實際感受到了喔。那種人我可是會不由得厭惡起來的呢，但不論對什麼事情都拼命做到最後呢，他啊。 <br />他同時也是座長、想必壓力也很大，但跨越過那些障礙後才這麼閃閃發光的呢。現在，單純的喜歡龜這個人呢。非常具有人情味的傢伙啊這麼想。 <br /><br />手越的感想： <br /><strong>「因為背負著自己的團體，不可以輸這麼想」</strong> <br />與龜梨君、昴君，能到這種地步紮實的組合在一起是第一次，但我的意見也好好的聽我說，也不斷的提出他們自己的意見，光是聽都覺得學到很多呢。 <br />昴君是對唱歌方面很執著的人，龜梨君是作為座長作為show man都很厲害的人。兩個人的厲害之處，每場公演每場公演都感受到呢。而且並不是讓人覺得「敵不過啊」，而是會讓人覺得「好、我也非得加油不可」，擁有這般重要性的兩人，因此非常的快樂。千秋樂時感覺最棒了但也最孤寂了喔。</div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25404961">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 04:46:51 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25404961#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.20 情報 -東京巨蛋12/13棒球大會(光一隊vs龜梨隊) ]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25402863</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25402863</guid>
      <description><![CDATA[11/20 11：39PS：不要在早上我很忙的時候發這種重要訊息來啦！&gt;_&lt;沒有空弄啦！PS：不過就我的立場而言，舊情人vs新情人，有點尷尬&hellip;^_^相關新聞LINK：http://www.nikkansports.com/entertainment/news/p-et-tp0-20091120-567694.htmlhttp://www.sanspo.com/geino/news/091120/gng0911200506000-n1.htmhttp://woman.infoseek.co.jp/news/entertainment/story.html?q=20091120sponichitycb005http://www.nikkansports.com/entertainment/news/f-et-tp0-20091120-567668.htmlhttp://woman.infoseek.co.jp/news/entertainment/story.html?q=20091120hochi039http://www.chunichi.co.jp/chuspo/article/entertainment/news/CK2009112002000139.htmlhttp://www.daily.co.jp/gossip/article/2009/11/20/0002527497.shtmlhttp://mainichi.jp/enta/geinou/news/20091120spn00m200007000c.htmlhttp://woman.infoseek.co.jp/news/entertainment/story.html?q=20nikkanspettp00911200005綜合大意摘要：傑尼斯藝人闊別五年（從1990年起至2004年每年舉行的傳統活動）將於12/13在東京巨蛋舉行「棒球大會」，名為『傑尼斯選拔大運動會』，參加的團體有KinKi Kids、KAT-TUN、瀧澤秀明、Hey!Say!JUMP!等將比賽棒球、大隊接力等體力競技，也會舉行迷你演唱會，比賽將從下午一點開始。比賽將於龜梨和也率領的「關東Team」（龜梨、森本龍太郎、藤谷太輔、田口淳之介）對抗堂本光一率領的「關西Team」（光一、內博貴、中山優馬）。光一說「最近，私生活中參加打棒球變少了，能否做到打棒球的運動很不安，希望不會拖累他人想努力。不認識的隊員的後輩有許多，盡可能想記住臉孔及名字。」，小聯盟出身且曾有經驗出場過少年棒球世界大賽的龜梨說「與事務所的大家打棒球大會是闊別已久的機會了，因此想大家一起盡情的做。要發揮本領」。觀眾是限定Fan club會員，4萬5千人，門票3500日幣。]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p style="margin: 0px;">11/20 11：39<br /><br />PS：不要在早上我很忙的時候發這種重要訊息來啦！&gt;_&lt;沒有空弄啦！<br />PS：不過就我的立場而言，舊情人vs新情人，有點尷尬&hellip;^_^<br /><br /><br />相關新聞LINK：<br />http://www.nikkansports.com/entertainment/news/p-et-tp0-20091120-567694.html<br />http://www.sanspo.com/geino/news/091120/gng0911200506000-n1.htm<br />http://woman.infoseek.co.jp/news/entertainment/story.html?q=20091120sponichitycb005<br />http://www.nikkansports.com/entertainment/news/f-et-tp0-20091120-567668.html<br />http://woman.infoseek.co.jp/news/entertainment/story.html?q=20091120hochi039<br />http://www.chunichi.co.jp/chuspo/article/entertainment/news/CK2009112002000139.html<br />http://www.daily.co.jp/gossip/article/2009/11/20/0002527497.shtml<br />http://mainichi.jp/enta/geinou/news/20091120spn00m200007000c.html<br />http://woman.infoseek.co.jp/news/entertainment/story.html?q=20nikkanspettp00911200005<br />綜合大意摘要：<br />傑尼斯藝人闊別五年（從1990年起至2004年每年舉行的傳統活動）將於12/13在東京巨蛋舉行「棒球大會」，名為『傑尼斯選拔大運動會』，參加的團體有KinKi Kids、KAT-TUN、瀧澤秀明、Hey!Say!JUMP!等將比賽棒球、大隊接力等體力競技，也會舉行迷你演唱會，比賽將從下午一點開始。比賽將於龜梨和也率領的「關東Team」（龜梨、森本龍太郎、藤谷太輔、田口淳之介）對抗堂本光一率領的「關西Team」（光一、內博貴、中山優馬）。光一說「最近，私生活中參加打棒球變少了，能否做到打棒球的運動很不安，希望不會拖累他人想努力。不認識的隊員的後輩有許多，盡可能想記住臉孔及名字。」，小聯盟出身且曾有經驗出場過少年棒球世界大賽的龜梨說「與事務所的大家打棒球大會是闊別已久的機會了，因此想大家一起盡情的做。要發揮本領」。觀眾是限定Fan club會員，4萬5千人，門票3500日幣。</p>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25402863">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 13:09:12 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25402863#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.19 情報]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397792</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397792</guid>
      <description><![CDATA[11/19 12:33大意摘要翻譯如下：關於solocon live：赤西仁將於明年2/7-28東京有樂町的日生劇場舉行單獨show「友＆仁(You&amp;Jin)」共32場，有歌有舞，觀眾還有飲料可喝的大人舞台表演。「至今沒有過的經驗，對自己來說是很大的挑戰。想做出與平常的演唱會不同的東西」。擔任show的製作、構成、演出的Johnny喜多川社長說「以美國拉斯維加斯舉辦的star show作為image。想把這個在日本植根」如此說明。票價比通常的傑尼斯公演要貴（至今最貴1萬1千日幣）設定。觀眾是all standing(全站席)，附飲料等，與平常的演唱會不同的「特別感」。集客能力、內容等作為今後同類型公演的試金石，對赤西也是試煉。喜多川說「希望能邊學習邊與粉絲們一起培育」這麼希望。喜多川說「想成為在日本最初的star show。日生劇場的『日生』這兩個字疊起來就是『星(star)』這個字。對star theater來說也是最棒的場所」這麼說。促成這次企畫的契機是KAT-TUN今年五月舉行的東京巨蛋公演，赤西演唱了與Crystal Kay共同做詞的「WONDER」，看到此事的喜多川說「(solo也)很有趣啊」而思考提案。關於一個月持續一個人演唱，赤西說「堂本光一先生也好，龜梨、瀧澤君也都輕描淡寫的做了長期的舞台主演，因此我也不要緊的吧」充滿自信。關於兩個半小時的演出內容，赤西說solo曲將交雜自己喜歡的音樂等的策劃方向，而公演名稱也是「友人」，也在考慮邀請Crystal Kay等朋友作為來賓出演，「即使沒有公開出演但為音樂而生的很了不起的人有很多。與不同的領域的歌手搭配時，會有各種的新發現」期待想與各式各樣的藝人合作，「不只第一線或有名的藝人，只要是很棒的藝人都希望能出演」透露了每次要邀請各類來賓的構想。「想特別專注於能跳舞的音樂。因為很少見到能以日本音樂跳舞的人，不要只是坐著看」，「我自己也喜歡跳舞，想做出將觀眾捲進來，一起快樂跳舞的參加型的show」，關於吸毒疑惑：5日發售的「週刊新潮」中『10/30深夜，因吸毒而赤西被逮捕的情報流出』。赤西徹底否認「真困擾。關於毒品毫無親身經歷過、根本是空穴來風。希望只有相信我發表的訊息才是真的。」誤報當天赤西正與NEWS/關八的錦戶亮在吃晚飯，「完全不知此報導，經紀人還打電話來問『現在你在哪裡？』，我還『我被逮捕了？』反問，吃一驚，後來聽他說明才知道」。至於媒體報導說夜店是藥物使用的溫床，赤西說「認識的人沒有那麼多所以不清楚。我也常去夜店。雖然夜店可能會被視為有毒品溫床傾向的場所，但在我所看到之中並沒有這種事。誘惑？在日本沒有」。喜多川也說「絕對不可以碰」，透露事務所將徹底查明。
11/19 11:24「友＆仁」的東寶官網：http://www.tohostage.com/youjin/11/19 10:48（PS：沒空翻譯，就直接貼LINK了）今早網路新聞，赤西將於明年2/7～2/28在東京日生劇場舉行solocon，昨天(?)記者會上並否認5日發售的「週刊新潮」對於毒品疑惑的報導：http://www.sanspo.com/geino/news/091119/gng0911190506000-n1.htmhttp://www.sanspo.com/geino/news/091119/gng0911190545001-n1.htmhttp://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20091119-OHT1T00041.htmhttp://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2009/11/19/02.htmlhttp://www.nikkansports.com/entertainment/news/f-et-tp0-20091119-567275.htmlhttp://woman.infoseek.co.jp/news/entertainment/story.html?q=20091119hochi041http://www.chunichi.co.jp/chuspo/article/entertainment/news/CK2009111902000140.htmlhttp://www.daily.co.jp/gossip/article/2009/11/19/0002525238.shtmlhttp://www.daily.co.jp/gossip/article/2009/11/19/0002525265.shtmlhttp://mainichi.jp/enta/geinou/news/20091119spn00m200014000c.htmlhttp://www.nikkansports.com/entertainment/news/p-et-tp0-20091119-567294.htmlhttp://topics.jp.msn.com/entertainment/article.aspx?articleid=177044http://woman.infoseek.co.jp/news/entertainment/story.html?q=19nikkanspettp00911190003solocon場所：日生劇場 22日間全32公演 1公演1300人，2小時半 主題「友&amp;仁 You&amp;Jin」 門票1張11,000日幣全站式，附飲料You&amp;J会員FC申請期間：2009.11.27～11.30 一般發售： 2010.1.16(六)10時～ 打電話搶票：・ぴあ &rarr; 0570-02-9940 ・e+ &rarr; 0570-06-9933 ・CNﾌﾟﾚｲｶﾞｲﾄﾞ &rarr; 0570-00-0056 ・ﾛｰｿﾝﾁｹｯﾄ &rarr; 0570-084-059 1公演限申請2張 2/7(日)18:00及2/28(日)13:00申請限1張公演行程：2010年 2/7(日)18:00 2/8(月)18:00 2/9(火)13:00/18:00 2/10(水)18:00 2/11(木)13:00/18:00 2/12(金)13:00 2/13(土)13:00/18:00 2/14(日)13:00/18:00 2/15(月)18:00 2/16(火)13:00/18:00 2/17(水)休演日 2/18(木)13:00/18:00 2/19(金)13:00 2/20(土)13:00/18:00 2/21(日)13:00/18:00 2/22(月)18:00 2/23(火)13:00/18:00 2/24(水)18:00 2/25(木)13:00/18:00 2/26(金)13:00 2/27(土)13:00/18:00 2/28(日)13:00 ]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div>11/19 12:33<br /><br />大意摘要翻譯如下：<br /><br />關於solocon live：<br /><br />赤西仁將於明年2/7-28東京有樂町的日生劇場舉行單獨show「友＆仁(You&amp;Jin)」共32場，有歌有舞，觀眾還有飲料可喝的大人舞台表演。「至今沒有過的經驗，對自己來說是很大的挑戰。想做出與平常的演唱會不同的東西」。擔任show的製作、構成、演出的Johnny喜多川社長說「以美國拉斯維加斯舉辦的star show作為image。想把這個在日本植根」如此說明。票價比通常的傑尼斯公演要貴（至今最貴1萬1千日幣）設定。觀眾是all standing(全站席)，附飲料等，與平常的演唱會不同的「特別感」。集客能力、內容等作為今後同類型公演的試金石，對赤西也是試煉。喜多川說「希望能邊學習邊與粉絲們一起培育」這麼希望。<br /><br />喜多川說「想成為在日本最初的star show。日生劇場的『日生』這兩個字疊起來就是『星(star)』這個字。對star theater來說也是最棒的場所」這麼說。<br />促成這次企畫的契機是KAT-TUN今年五月舉行的東京巨蛋公演，赤西演唱了與Crystal Kay共同做詞的「WONDER」，看到此事的喜多川說「(solo也)很有趣啊」而思考提案。<br /><br />關於一個月持續一個人演唱，赤西說「堂本光一先生也好，龜梨、瀧澤君也都輕描淡寫的做了長期的舞台主演，因此我也不要緊的吧」充滿自信。<br /><br />關於兩個半小時的演出內容，赤西說solo曲將交雜自己喜歡的音樂等的策劃方向，而公演名稱也是「友人」，也在考慮邀請Crystal Kay等朋友作為來賓出演，「即使沒有公開出演但為音樂而生的很了不起的人有很多。與不同的領域的歌手搭配時，會有各種的新發現」期待想與各式各樣的藝人合作，「不只第一線或有名的藝人，只要是很棒的藝人都希望能出演」透露了每次要邀請各類來賓的構想。「想特別專注於能跳舞的音樂。因為很少見到能以日本音樂跳舞的人，不要只是坐著看」，「我自己也喜歡跳舞，想做出將觀眾捲進來，一起快樂跳舞的參加型的show」，<br /><br /><br />關於吸毒疑惑：<br /><br />5日發售的「週刊新潮」中『10/30深夜，因吸毒而赤西被逮捕的情報流出』。赤西徹底否認「真困擾。關於毒品毫無親身經歷過、根本是空穴來風。希望只有相信我發表的訊息才是真的。」誤報當天赤西正與NEWS/關八的錦戶亮在吃晚飯，「完全不知此報導，經紀人還打電話來問『現在你在哪裡？』，我還『我被逮捕了？』反問，吃一驚，後來聽他說明才知道」。至於媒體報導說夜店是藥物使用的溫床，赤西說「認識的人沒有那麼多所以不清楚。我也常去夜店。雖然夜店可能會被視為有毒品溫床傾向的場所，但在我所看到之中並沒有這種事。誘惑？在日本沒有」。喜多川也說「絕對不可以碰」，透露事務所將徹底查明。</div>
<div><br /><br />11/19 11:24<br /><br />「友＆仁」的東寶官網：<br /><a href="http://www.tohostage.com/youjin/">http://www.tohostage.com/youjin/</a><br /><br /><br /><br />11/19 10:48<br /><br />（PS：沒空翻譯，就直接貼LINK了）<br /><br />今早網路新聞，赤西將於明年2/7～2/28在東京日生劇場舉行solocon，昨天(?)記者會上並否認5日發售的「週刊新潮」對於毒品疑惑的報導：<br /><br />http://www.sanspo.com/geino/news/091119/gng0911190506000-n1.htm<br />http://www.sanspo.com/geino/news/091119/gng0911190545001-n1.htm<br />http://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20091119-OHT1T00041.htm<br />http://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2009/11/19/02.html<br />http://www.nikkansports.com/entertainment/news/f-et-tp0-20091119-567275.html<br />http://woman.infoseek.co.jp/news/entertainment/story.html?q=20091119hochi041<br />http://www.chunichi.co.jp/chuspo/article/entertainment/news/CK2009111902000140.html<br />http://www.daily.co.jp/gossip/article/2009/11/19/0002525238.shtml<br />http://www.daily.co.jp/gossip/article/2009/11/19/0002525265.shtml<br />http://mainichi.jp/enta/geinou/news/20091119spn00m200014000c.html<br />http://www.nikkansports.com/entertainment/news/p-et-tp0-20091119-567294.html<br />http://topics.jp.msn.com/entertainment/article.aspx?articleid=177044<br />http://woman.infoseek.co.jp/news/entertainment/story.html?q=19nikkanspettp00911190003<br /><br />solocon場所：日生劇場 <br />22日間全32公演 <br />1公演1300人，2小時半 <br />主題「友&amp;仁 You&amp;Jin」 <br />門票1張11,000日幣<br />全站式，附飲料<br /><br />You&amp;J会員FC申請期間：2009.11.27～11.30 <br /><br />一般發售： <br />2010.1.16(六)10時～ <br />打電話搶票：<br />・ぴあ &rarr; 0570-02-9940 <br />・e+ &rarr; 0570-06-9933 <br />・CNﾌﾟﾚｲｶﾞｲﾄﾞ &rarr; 0570-00-0056 <br />・ﾛｰｿﾝﾁｹｯﾄ &rarr; 0570-084-059 <br />1公演限申請2張 <br />2/7(日)18:00及2/28(日)13:00申請限1張<br /><br />公演行程：<br />2010年 <br />2/7(日)18:00 <br />2/8(月)18:00 <br />2/9(火)13:00/18:00 <br />2/10(水)18:00 <br />2/11(木)13:00/18:00 <br />2/12(金)13:00 <br />2/13(土)13:00/18:00 <br />2/14(日)13:00/18:00 <br />2/15(月)18:00 <br />2/16(火)13:00/18:00 <br />2/17(水)休演日 <br />2/18(木)13:00/18:00 <br />2/19(金)13:00 <br />2/20(土)13:00/18:00 <br />2/21(日)13:00/18:00 <br />2/22(月)18:00 <br />2/23(火)13:00/18:00 <br />2/24(水)18:00 <br />2/25(木)13:00/18:00 <br />2/26(金)13:00 <br />2/27(土)13:00/18:00 <br />2/28(日)13:00 </div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397792">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Thu, 19 Nov 2009 12:51:40 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397792#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.19 官網公佈  赤西 仁　Solo Live 友＆仁　You＆Jin ]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397755</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397755</guid>
      <description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;
&nbsp;

&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;








会場


公演日


開演時間




［東京］日生劇場＜JR山手線/京浜東北線【有楽町駅】日比谷口より 徒歩約10分＞＜東京メトロ千代田線/日比谷線・都営三田線【日比谷駅】A13出口より 徒歩約1分


2010/2/7(日)


18:00




2/8(月)


18:00




2/9(火)


13:00




18:00




2/10(水)


18:00




2/11(木・祝)


13:00




18:00




2/12(金)


13:00




2/13(土)


13:00




18:00




2/14(日)


13:00




18:00




2/15(月)


18:00




2/16(火)


13:00




18:00




2/18(木)


13:00




18:00




2/19(金)


13:00




2/20(土)


13:00




18:00




2/21(日)


13:00




18:00




2/22(月)


18:00




2/23(火)


13:00




18:00




2/24(水)


18:00




2/25(木)


13:00




18:00




2/26(金)


13:00




2/27(土)


13:00




18:00




2/28(日)


13:00












※公演スケジュールは変更される場合があります。あらかじめご了承ください。※追加公演が決定した場合、開演時間が赤文字で表記されます。◎会場へのお問い合わせは、ご遠慮ください。●料金（全席指定・税込）全席一律/11,000円※未就学児の入場はお断りいたします。*コンサート事務局　最新舞台情報：0180-993-774（24時間音声サービス）







]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">&nbsp;&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<h3 style="text-align: center;"><img src="http://www.johnnys-net.jp/__image__/other/yuu_jin.jpg" alt="" width="340" height="198" /></h3>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<table style="width: 100%; text-align: center;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td align="center">
<table style="width: 466px;" border="0" cellspacing="1" cellpadding="0" bgcolor="#dddddd">
<tbody>
<tr align="left">
<td width="294" height="68" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff" background="../../../../__image__/other/_bar2.jpg">
<h4>会場</h4>
</td>
<td width="86" height="68" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff" background="../../../../__image__/other/_bar2.jpg">
<h4>公演日</h4>
</td>
<td width="86" height="68" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff" background="../../../../__image__/other/_bar2.jpg">
<h4>開演時間</h4>
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="32" width="294" align="left" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">［東京］日生劇場<br /><span>＜JR山手線/京浜東北線【有楽町駅】日比谷口より 徒歩約10分＞<br />＜東京メトロ千代田線/日比谷線・都営三田線【日比谷駅】A13出口より 徒歩約1分<br /></span></p>
</td>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2010/2/7(日)</p>
</td>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/8(月)</p>
</td>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/9(火)</p>
</td>
<td width="86" height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/10(水)</p>
</td>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/11(木・祝)</p>
</td>
<td width="86" height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/12(金)</p>
</td>
<td width="86" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/13(土)</p>
</td>
<td width="86" height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/14(日)</p>
</td>
<td width="86" height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/15(月)</p>
</td>
<td width="86" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/16(火)</p>
</td>
<td width="86" height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/18(木)</p>
</td>
<td width="86" height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/19(金)</p>
</td>
<td width="86" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/20(土)</p>
</td>
<td width="86" height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/21(日)</p>
</td>
<td width="86" height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/22(月)</p>
</td>
<td width="86" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/23(火)</p>
</td>
<td width="86" height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/24(水)</p>
</td>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/25(木)</p>
</td>
<td width="86" height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/26(金)</p>
</td>
<td width="86" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/27(土)</p>
</td>
<td width="86" height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="30" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">18:00</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">2/28(日)</p>
</td>
<td width="86" height="60" align="center" valign="middle" bgcolor="#ffffff">
<p style="margin: 0px;">13:00</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">
<table style="width: 466px;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td align="left">
<p style="margin: 0px;">※公演スケジュールは変更される場合があります。あらかじめご了承ください。<br />※追加公演が決定した場合、開演時間が赤文字で表記されます。<br /><span>◎会場へのお問い合わせは、ご遠慮ください。</span><br /><br />●料金（全席指定・税込）<br />全席一律/11,000円<br /><br />※未就学児の入場はお断りいたします。<br /><br />*コンサート事務局　最新舞台情報：0180-993-774（24時間音声サービス）</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397755">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Thu, 19 Nov 2009 12:43:27 +0000</pubDate>
      <category>咩將</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397755#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.18 情報]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397771</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397771</guid>
      <description><![CDATA[11/18 22:18日本放送廣播電台官網的「宇宙GMEN」的頁面右下角有時間更動告知「KAT-TUNスタイル・亀梨和也KスバイKス放送時間移動のお知らせ」：http://www.1242.com/takuya/點進去是這樣：11/30起，KAT-TUN STYLE改為週一～週四23:50-24:0012/4起，KスバイKス改為每週五23:40-24:0011/18 21:191.BANDAGE特設SITE：INFORMATION、MESSAGE、MELODY、「LANDS LAST LIVE」告知MESSAGE：這個「BANDAGE」是動聽易記的歌曲。Live也有表演很愉快呢！看過電影後來聽也很棒。不過，看電影之前先聽的話，看電影會更有趣！2.KAT-TUN MANUAL.41田口淳之介（PS：文中使用很多圖形文字，請直接參見圖片）更新遲到了很抱歉我是田口最近變冷了呢，差不多該把冬天大衣得拿出來不可了這麼想，但衣服數量相當多，選擇（衣服）很辛苦那麼，今天的我呢，一直在存錢的500元存錢統差不多存滿了吧這麼想就去銀行！興奮不已竟、竟然&hellip;30萬元！！！！！！！！唉呀存了不少錢呢，因為有這種喜悅所以存錢很快樂存下來的錢，要用在最近常去的加壓訓練上會鍛鍊出一身肌肉來請多指教雖然我想也不會到那樣就是了（笑）大家也開始試著存錢如何？！那麼掰囉3.中丸日記（PS：此篇又是【圖形文字論文集】，翻譯恕略，有興趣的請自己看） ]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div>11/18 22:18<br /><br />日本放送廣播電台官網的「宇宙GMEN」的頁面右下角有時間更動告知「KAT-TUNスタイル・亀梨和也KスバイKス放送時間移動のお知らせ」：<br />http://www.1242.com/takuya/<br />點進去是這樣：<br />11/30起，KAT-TUN STYLE改為週一～週四23:50-24:00<br />12/4起，KスバイKス改為每週五23:40-24:00<br /><img src="http://2.blog.xuite.net/2/8/a/0/14638750/blog_279660/txt/28556970/5.jpg" border="0" alt="" width="459" height="374" /><br /><br /><br /><br />11/18 21:19<br /><br />1.<br />BANDAGE特設SITE：<br />INFORMATION、MESSAGE、MELODY、「LANDS LAST LIVE」告知<br /><br />MESSAGE：<br />這個「BANDAGE」是動聽易記的歌曲。<br />Live也有表演很愉快呢！<br />看過電影後來聽也很棒。<br />不過，看電影之前先聽的話，看電影會更有趣！<br /><br />2.<br />KAT-TUN MANUAL.41田口淳之介<br />（PS：文中使用很多圖形文字，請直接參見圖片）<br />更新遲到了很抱歉<br />我是田口<br />最近變冷了呢，差不多該把冬天大衣得拿出來不可了這麼想，但衣服數量相當多，選擇（衣服）很辛苦<br />那麼，今天的我呢，一直在存錢的500元存錢統差不多存滿了吧這麼想<br />就去銀行！<br />興奮不已<br />竟、竟然&hellip;<br />30萬元！！！！！！！！<br />唉呀存了不少錢呢，因為有這種喜悅所以存錢很快樂<br />存下來的錢，要用在最近常去的加壓訓練上<br />會鍛鍊出一身肌肉來請多指教<br />雖然我想也不會到那樣就是了（笑）<br />大家也開始試著存錢如何？！<br />那麼掰囉<br /><br />3.<br />中丸日記<br />（PS：此篇又是【圖形文字論文集】，翻譯恕略，有興趣的請自己看） </div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397771">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 12:48:00 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397771#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.17 黑鈕扣~~黑鈕釦!!!!!!]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397767</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397767</guid>
      <description><![CDATA[11/17 23:04剛才收到日飯網友的來信，日本TSUTAYA online shop預約極道鮮師電影DVD的話，TSUTAYA獨佔的特典竟然是黑銀高中的黑鈕釦！！！http://shop.tsutaya.co.jp/dvd/news/details.html?news_id=1568之前好像是哪裡？新星堂？獨佔的特典是白金高中的鈕釦，還在想說無所謂啦～，沒想到有出黑銀鈕釦的！可以拜託日本朋友改訂這裡的就試試看吧！]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div>11/17 23:04<br /><br />剛才收到日飯網友的來信，日本TSUTAYA online shop預約極道鮮師電影DVD的話，TSUTAYA獨佔的特典竟然是黑銀高中的黑鈕釦！！！<br />http://shop.tsutaya.co.jp/dvd/news/details.html?news_id=1568<br /><br />之前好像是哪裡？新星堂？獨佔的特典是白金高中的鈕釦，還在想說無所謂啦～，沒想到有出黑銀鈕釦的！<br /><br />可以拜託日本朋友改訂這裡的就試試看吧！</div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397767">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 12:46:00 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25397767#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.17 情報(丸兄~你最近很閑喔??)]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25386932</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25386932</guid>
      <description><![CDATA[11/18 00:55 PS：今晚與光一飯老友去南京東路上的「品田牧場」吃飯，好撐。因為相隔數月未見，其間彼此的偶像又各自有很多工作，所以聊得有夠盡興，好累^^;;。她光是聽我講DBS的荒謬劇本就笑到快要翻桌了～（爆）。嘛，乖孩子也在記者會上說過，那是個「非現實的世界」嘛，嗯嗯^_^。 中丸日記： (摘譯)(前略) 這次是，思考了關於平常很難使用的圖形文字，試著來舉幾個使用範例吧 首先是「（見圖形文字）（見註一）」 我是這個圖形文字至今沒有使用過 恐怕是以霧作為image的樣子 那麼這個圖形文字假設是霧時要在什麼時候來使用才好，來思考看看 例1 A說「說到這裡，昨天去山梨的途中，霧很大喔」 B說「有多大？？」 A說「這麼大（霧）」 例2 A說「好像最近你沒精神呢，怎麼了？」 B說「不，與平常沒什麼改變喔（霧）」 A說「是嗎，好像比平常還沒精神的感覺&hellip;」 B說「完全沒有這回事喔（霧）」 A說「&hellip;」 設想可以在這樣的對話中能使用 其次是「（請見圖形文字）（見註二）」 這個圖形文字過去也沒有使用過一次 形象上是太陽的光芒的看法似乎比較有可能 那麼在什麼樣的對話中使用才好呢 例1 「啊～好刺眼（放大鏡）」 例2 「太陽光很強呢（放大鏡）」 是否像這樣呢 最後是「（請見圖形文字）（見註三）」 這個圖形文字是被視為parking的意義，但很少會使用的一個圖形文字 但是花點功夫就可以拓寬使用範圍的可能性的一個圖形文字不是嗎 那麼有什麼使用方法呢 例1 「山」 例2 「上」 例3 「加藤」 讓我來解說，例1是山下君的愛稱 像這樣也有停車場的表示以外的使用方法 例2是，田口稱呼上田時的愛稱 順便一提我稱呼上田時沒有叫過「ue p-」 最後的例3是，連續劇「RESCUE」時受到他照顧的加藤製作人 作為製作人的P也能使用，這次明白了 大家也務必，關於平常無意中使用的圖形文字重新思考一下如何 或許會有新的發現 （後略） 註一：我手邊有一張三間主要日本手機公司的圖形文字對照表，此圖形文字是「霧」： 印象中乖孩子曾經使用過這個圖形文字過 註二：根據對照表，此圖形文字是「放大鏡」： 註三：根據對照表，此圖形文字是「停車場」： PS：&hellip;&hellip;我是在翻譯【圖形文字論文集】嗎？！-_- 此外，請容我吐槽，中丸，要打「山P」用不著特別去找象徵停車場的這個啊，直接打「山"P"」不就得了？！幹嘛搞那麼複雜&hellip;。上"P"也是一樣啊！加藤"P"也是一樣啊！若是特別打這個，反而會誤導他人想成「山中的停車場」、「上面的停車場」、「加藤停車場」不是嗎？總之你是KAT-TUN工作太閒是吧&hellip; ]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div id="pre_body" style="OVERFLOW-Y: visible; DISPLAY: block; OVERFLOW-X: hidden; OVERFLOW: auto">11/18 00:55 <br /><br />PS：今晚與光一飯老友去南京東路上的「品田牧場」吃飯，好撐。因為相隔數月未見，其間彼此的偶像又各自有很多工作，所以聊得有夠盡興，好累^^;;。她光是聽我講DBS的荒謬劇本就笑到快要翻桌了～（爆）。嘛，乖孩子也在記者會上說過，那是個「非現實的世界」嘛，嗯嗯^_^。 <br /><br /><br />中丸日記： <br />(摘譯)(前略) <br />這次是，思考了關於平常很難使用的圖形文字，試著來舉幾個使用範例吧 <br />首先是「（見圖形文字）（見註一）」 <br />我是這個圖形文字至今沒有使用過 <br />恐怕是以霧作為image的樣子 <br />那麼這個圖形文字假設是霧時要在什麼時候來使用才好，來思考看看 <br />例1 <br />A說「說到這裡，昨天去山梨的途中，霧很大喔」 <br />B說「有多大？？」 <br />A說「這麼大（霧）」 <br />例2 <br />A說「好像最近你沒精神呢，怎麼了？」 <br />B說「不，與平常沒什麼改變喔（霧）」 <br />A說「是嗎，好像比平常還沒精神的感覺&hellip;」 <br />B說「完全沒有這回事喔（霧）」 <br />A說「&hellip;」 <br />設想可以在這樣的對話中能使用 <br /><br />其次是「（請見圖形文字）（見註二）」 <br />這個圖形文字過去也沒有使用過一次 <br />形象上是太陽的光芒的看法似乎比較有可能 <br />那麼在什麼樣的對話中使用才好呢 <br />例1 <br />「啊～好刺眼（放大鏡）」 <br />例2 <br />「太陽光很強呢（放大鏡）」 <br />是否像這樣呢 <br /><br />最後是「（請見圖形文字）（見註三）」 <br />這個圖形文字是被視為parking的意義，但很少會使用的一個圖形文字 <br />但是花點功夫就可以拓寬使用範圍的可能性的一個圖形文字不是嗎 <br />那麼有什麼使用方法呢 <br />例1 <br />「山<img style="BORDER-TOP-WIDTH: 0px; BORDER-LEFT-WIDTH: 0px; BORDER-BOTTOM-WIDTH: 0px; BORDER-RIGHT-WIDTH: 0px" src="http://blog115.fc2.com/image/i/47.gif" alt="i47" />」 <br />例2 <br />「上<img style="BORDER-TOP-WIDTH: 0px; BORDER-LEFT-WIDTH: 0px; BORDER-BOTTOM-WIDTH: 0px; BORDER-RIGHT-WIDTH: 0px" src="http://blog115.fc2.com/image/i/47.gif" alt="i47" />」 <br />例3 <br />「加藤<img style="BORDER-TOP-WIDTH: 0px; BORDER-LEFT-WIDTH: 0px; BORDER-BOTTOM-WIDTH: 0px; BORDER-RIGHT-WIDTH: 0px" src="http://blog115.fc2.com/image/i/47.gif" alt="i47" />」 <br /><br />讓我來解說，例1是山下君的愛稱 <br />像這樣也有停車場的表示以外的使用方法 <br />例2是，田口稱呼上田時的愛稱 <br />順便一提我稱呼上田時沒有叫過「ue p-」 <br />最後的例3是，連續劇「RESCUE」時受到他照顧的加藤製作人 <br />作為製作人的P也能使用，這次明白了 <br />大家也務必，關於平常無意中使用的圖形文字重新思考一下如何 <br />或許會有新的發現 <br />（後略） <br /><br /><br />註一：我手邊有一張三間主要日本手機公司的圖形文字對照表，此圖形文字是「霧」： <br /><img style="width: 606px; height: 454px;" src="http://2.blog.xuite.net/2/8/a/0/14638750/blog_279660/txt/28503180/0.jpg" border="0" alt="" width="640" height="480" /><br /><br />印象中乖孩子曾經使用過這個圖形文字過 <br /><br />註二：根據對照表，此圖形文字是「放大鏡」： <br /><img style="width: 606px; height: 454px;" src="http://2.blog.xuite.net/2/8/a/0/14638750/blog_279660/txt/28503180/1.jpg" border="0" alt="" width="640" height="480" /><br /><br />註三：根據對照表，此圖形文字是「停車場」： <br /><img style="width: 606px; height: 454px;" src="http://2.blog.xuite.net/2/8/a/0/14638750/blog_279660/txt/28503180/2.jpg" border="0" alt="" width="640" height="480" /><br /><br /><br />PS：&hellip;&hellip;我是在翻譯【圖形文字論文集】嗎？！-_- <br />此外，請容我吐槽，中丸，要打「山P」用不著特別去找象徵停車場的這個<img style="BORDER-TOP-WIDTH: 0px; BORDER-LEFT-WIDTH: 0px; BORDER-BOTTOM-WIDTH: 0px; BORDER-RIGHT-WIDTH: 0px" src="http://blog115.fc2.com/image/i/47.gif" alt="i47" />啊，直接打「山"P"」不就得了？！幹嘛搞那麼複雜&hellip;。上"P"也是一樣啊！加藤"P"也是一樣啊！若是特別打這個<img style="BORDER-TOP-WIDTH: 0px; BORDER-LEFT-WIDTH: 0px; BORDER-BOTTOM-WIDTH: 0px; BORDER-RIGHT-WIDTH: 0px" src="http://blog115.fc2.com/image/i/47.gif" alt="i47" />，反而會誤導他人想成「山中的停車場」、「上面的停車場」、「加藤停車場」不是嗎？總之你是KAT-TUN工作太閒是吧&hellip; </div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25386932">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Tue, 17 Nov 2009 12:59:31 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25386932#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[今天日文課第一階段結束]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25376101</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25376101</guid>
      <description><![CDATA[第一階段結束了~~
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
第一階段的課程今天結束~~
&nbsp;
不知道下ㄧ期是不是同一個老師教耶~~
難得遇到喜歡的老師說~~(嗚嗚)
&nbsp;
今天上的頭昏腦脹~~
數數、時、分、月、日、星期 今天全部講完了~~
媽阿~~怎麼都不一樣~~
不像中文一樣~~
就全部都123456.......
他們是全部都不同的講法~~暈
&nbsp;
今天有一題練習題~~
是要我們互相想三個日期~~
問對方~然後看聽力好不好!!!
但是偏偏我們兩個能想到的日期就那幾個~~
(2/23、7/4、3/22、5/27、5/30)
我只好把皮小孩的生日拿來用~~
所以玲聽到(5/14)傻住~~以為聽錯咧~哈哈
&nbsp;
題目:
A:あのう、ＸＸ さん、すみません。
B:えっ、何ですか。
A:お誕生日はいつですか。
B:えっ、私の誕生日ですか。
&nbsp;&nbsp; え～と、２月２３日です。
A:えっ、2月...。
B:２月２３日です。
A:２月２３日ですか
B:ええ、そうです。
&nbsp;
答案都知道了~~笑慘了!!!
&nbsp;
說到笑慘了~~突然想到中間休息十分鐘~發生一個笑話
因為老師說今天要上到一點~~所以可以帶午餐來吃
後面的同學(此稱A.B)有買麵包來~~
分我們吃"愛心型"蘋果麵包~~
然後問老師要不要吃~~
師:不用~~你們吃就好
我們:老師你不接受他們的愛心喔
B:對阿~你不接受我的愛心(裝傷心)
師:好啦好啦~~我吃就是了!!不然要被你們一直唸
&nbsp;
開第二包~~哆啦形狀的麵包~~
玲:我不敢吃這個耶~~會有罪惡感
B:為什麼
玲:因為是哆啦~捨不得吃~!!!
A:這很好吃耶!!尤其是頭跟身體一起吃(咬)
玲:喔喔喔~~
A:可是要小心牙齒~!!
我們:為什麼
A:因為它是機器貓阿!!!~你們真的不吃嗎~
(大家大笑~~無言!!!)
我們:(紛紛轉頭~)牙齒不好牙齒不好~~
轉頭看老師在偷笑~~
師:我裝做沒聽到!!(笑)
&nbsp;
A:(拿哆啦)老師~給你吃!!
師:不用不用~~我牙齒不好!!
我們:老師吃啦~~
師:你們不要陷害我!!!~~(委屈)你們為什麼不吃~
我:我牙齒不好~~吃糖就好!!(笑慘)
師:吃糖才部好吧!!!(硬是拿了一個哆啦)
&nbsp;
然後還真的沒吃~~放在旁邊咧!!!(哈哈哈)
下課後~~老師才把它吃了(都有灰塵了啦= =")
&nbsp;
等大家都走了~~我們就找老師拍照嚕~~
畢竟不曉得第二期會不會還是給這老師教&gt;"&lt;
&nbsp;

]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 14pt;">第一階段結束了~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">第一階段的課程今天結束~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">不知道下ㄧ期是不是同一個老師教耶~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">難得遇到喜歡的老師說~~(嗚嗚)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">今天上的頭昏腦脹~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">數數、時、分、月、日、星期 今天全部講完了~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">媽阿~~怎麼都不一樣~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">不像中文一樣~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">就全部都123456.......</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">他們是全部都不同的講法~~暈</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">今天有一題練習題~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">是要我們互相想三個日期~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">問對方~然後看聽力好不好!!!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">但是偏偏我們兩個能想到的日期就那幾個~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">(2/23、7/4、3/22、5/27、5/30)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">我只好把皮小孩的生日拿來用~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">所以玲聽到(5/14)傻住~~以為聽錯咧~哈哈</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">題目:</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">A:あのう、ＸＸ さん、すみません。</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">B:えっ、何ですか。</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">A:お誕生日はいつですか。</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">B:えっ、私の誕生日ですか。</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;&nbsp; え～と、２月２３日です。</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">A:えっ、2月...。</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">B:２月２３日です。</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">A:２月２３日ですか</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">B:ええ、そうです。</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">答案都知道了~~笑慘了!!!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">說到笑慘了~~突然想到中間休息十分鐘~發生一個笑話</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">因為老師說今天要上到一點~~所以可以帶午餐來吃</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">後面的同學(此稱A.B)有買麵包來~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">分我們吃"愛心型"蘋果麵包~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">然後問老師要不要吃~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">師:不用~~你們吃就好</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">我們:老師你不接受他們的愛心喔</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">B:對阿~你不接受我的愛心(裝傷心)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">師:好啦好啦~~我吃就是了!!不然要被你們一直唸</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">開第二包~~哆啦形狀的麵包~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">玲:我不敢吃這個耶~~會有罪惡感</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">B:為什麼</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">玲:因為是哆啦~捨不得吃~!!!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">A:這很好吃耶!!尤其是頭跟身體一起吃(咬)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">玲:喔喔喔~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">A:可是要小心牙齒~!!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">我們:為什麼</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">A:因為它是機器貓阿!!!~你們真的不吃嗎~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">(大家大笑~~無言!!!)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">我們:(紛紛轉頭~)牙齒不好牙齒不好~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">轉頭看老師在偷笑~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">師:我裝做沒聽到!!(笑)</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">A:(拿哆啦)老師~給你吃!!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">師:不用不用~~我牙齒不好!!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">我們:老師吃啦~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">師:你們不要陷害我!!!~~(委屈)你們為什麼不吃~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">我:我牙齒不好~~吃糖就好!!(笑慘)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">師:吃糖才部好吧!!!(硬是拿了一個哆啦)</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">然後還真的沒吃~~放在旁邊咧!!!(哈哈哈)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">下課後~~老師才把它吃了(都有灰塵了啦= =")</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">等大家都走了~~我們就找老師拍照嚕~~</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">畢竟不曉得第二期會不會還是給這老師教&gt;"&lt;</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><img src="http://images.plurk.com/3662066_86fdb496e844a5355eed48882f48b4c2.jpg" alt="" width="604" height="453" /></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><img src="http://images.plurk.com/3662066_981083956e20e04c6430115468dcb0ea.jpg" alt="" width="604" height="453" /></span></p>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25376101">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sun, 15 Nov 2009 13:12:59 +0000</pubDate>
      <category>No Category</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25376101#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.13 情報]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25367173</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25367173</guid>
      <description><![CDATA[11/15 21:10日飯網友寄來報知體育報的掃瞄，圖檔很大，已上傳至相簿，以下是小圖：11/13 21:091.KAT-TUN MANUAL.41(赤西)最近急速變寒冷了呢。您過著什麼樣的日子呢？我是赤西。電影「BANDAGE」的首映也順利結束、邁向公開上映的活動中。在做什麼樣的活動下次再聊。最近是特別容易感冒的季節，大家請千萬要小心呢。那麼下次再見。ciaoPS：&hellip;下次&hellip;下次！上田姬也是這樣，你也是這樣，最好你們都記得下次會講啦～2.中丸日記：（摘譯）（前略）明天週六、11月14日是「創造天才！伽利略腦研」的首集與事前SP的播出日出演者很多，最年輕的是B.I.Shadow的中島君也參加令人想不到是十幾歲、能確實的答問令人吃驚順便一提我在這個錄影後隔天，感覺上腦筋特別清晰想必是使用了平常不太使用的腦的部分之故吧，大家也請試試看PS：&hellip;&hellip;很想吐槽你～～～言下之意平常都不用腦袋是吧？（&larr;這人好壞）（笑）11/13 20:50 1. mixi又有一位目擊CTKT外景，中午左右在下北澤車站南口看到龜聖龍＆有吉拍攝外景： 
11/13 20:35 1. mixi下午一點半有人貼文說看到龜聖龍＆有吉在下北澤「王將」餃子店前拍攝，周圍的人很多難以通行： 「王將」餃子 下北澤店官網： http://www.ohsho.co.jp/event/index.php?a=shop_detail&amp;shop_id=232 2. 之後去了女性內衣店「FANDE」，FANDE官網的網誌自己貼文預告了： http://ameblo.jp/fande-shimokita/entry-10387598453.html 中文翻譯： 晚安☆這裡是FANDE下北澤 今天竟然在FANDE有電視拍攝 遍遊下北的街道的感覺來本店的是&hellip; 竟然是 KAT-TUN的龜梨先生、田中先生、上田先生與藝人的有吉先生 大家可能有人知道，每週三23:58起播放的Cartoon KAT-TUN的NTV的節目的拍攝 大家都非常有禮貌很了不起的人們 不過，KAT-TUN的各位與女性內衣店有點有趣對吧？ 播出是明年一月，因此請務必務必收看呢 然後，明天、後天的週六週日限定又將會做會員們的SALE，想聽聽拍攝時的情況的人、想買東西的人，請在週末務必務必來FANDE呢 PS：該店官網： http://fande-shimokita.com/index.html 是說，這篇也太&hellip;利用KT的感覺&hellip;雖然作為粉絲是想聽拍攝時的情形沒錯啦&hellip; 以下是日文原文： 2009-11-13 19:35:25 テレビ撮影☆☆ こんばんは☆ファンデ下北沢です 本日はなんとファンデでテレビの撮影があったんです 下北の街をぶらり的な感じで来店してくださったのは、、、 なんと KAT-TUNの亀梨さん、田中さん、上田さんと芸人さんの有吉さん みなさんご存知の方もいらっしゃるかと思いますが、水曜の２３:５８から放送してるCARTTON KATUNという日テレの番組の撮影でした みなさんとても礼儀正しくてステキな方たちでした でも、KAT-TUNのみなさんとランジェリーショップってちょっとおもしろそうでしょ？？ 放映は年明け、来年１月ですのでぜひぜひチェックしてみてくださいね そして、明日、あさっての土、日限定でまたまた会員様SALEもやっておりますので撮影時のお話聞きたい～なんて方も、お買い物したい～って方も週末はぜひぜひファンデにいらしてくださいね☆ 11/13 14:171.今午mixi有男性日誌寫說在東京下北澤看到龜聖及另一人（上田）出外景，身高並不高，與自己差不多，並提到「不知道他們在攝影，走到旁邊時，被說『請不要走到那邊』，一看旁邊，是龜梨君，『啊、你好』像這樣的感覺」2.Ameblo有人提到今天在下北澤看到龜聖龍及搞笑藝人有吉弘行出外景：http://ameblo.jp/marinko-2/entry-10387397734.html2009-11-13 14:09:15 下北沢。今、下北沢に来てます!友達とお好み焼き ^&omega;^!今、出来上がりを待ってます＊あ、そうそう。さっきKAT-TUNの亀梨くんと上田くんと田中くん、あと、有吉さんを見ました :)*なんかロケ中でした!そろそろお好み焼き出来ないかな？それでは♪3.這位店主網誌11/11提到仁丸淳及搞笑變性藝人Haruna愛來店內出CTKT外景，「餐桌禮儀的守則」：http://ameblo.jp/forzapadre/entry-10385985842.html4.報知體育報電影獎提到讀者投票「極道鮮師」電影獲得五個部門的六項提名，將於11月下旬發表，12月舉行頒獎典禮：http://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20091113-OHT1T00182.htm ]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div>11/15 21:10<br /><br />日飯網友寄來報知體育報的掃瞄，圖檔很大，已上傳至相簿，以下是小圖：<br /><img style="width: 606px; height: 428px;" src="http://2.blog.xuite.net/2/8/a/0/14638750/blog_279660/txt/28413976/9.jpg" border="0" alt="" width="720" height="509" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />11/13 21:09<br /><br />1.<br />KAT-TUN MANUAL.41(赤西)<br />最近急速變寒冷了呢。您過著什麼樣的日子呢？我是赤西。<br />電影「BANDAGE」的首映也順利結束、邁向公開上映的活動中。<br />在做什麼樣的活動下次再聊。<br />最近是特別容易感冒的季節，大家請千萬要小心呢。那麼下次再見。<br />ciao<br /><br />PS：&hellip;下次&hellip;下次！上田姬也是這樣，你也是這樣，最好你們都記得下次會講啦～<br /><br />2.<br />中丸日記：<br />（摘譯）（前略）<br />明天週六、11月14日是「創造天才！伽利略腦研」的首集與事前SP的播出日<br />出演者很多，最年輕的是B.I.Shadow的中島君也參加<br />令人想不到是十幾歲、能確實的答問令人吃驚<br />順便一提我在這個錄影後隔天，感覺上腦筋特別清晰<br />想必是使用了平常不太使用的腦的部分之故吧，大家也請試試看<br /><br />PS：&hellip;&hellip;很想吐槽你～～～言下之意平常都不用腦袋是吧？（&larr;這人好壞）（笑）<br /><br /><br /><br />11/13 20:50 <br /><br />1. <br />mixi又有一位目擊CTKT外景，中午左右在下北澤車站南口看到龜聖龍＆有吉拍攝外景： <br /><img src="http://2.blog.xuite.net/2/8/a/0/14638750/blog_279660/txt/28413976/7.jpg" border="0" alt="" width="546" height="604" /><br /><img src="http://2.blog.xuite.net/2/8/a/0/14638750/blog_279660/txt/28413976/8.jpg" border="0" alt="" width="546" height="453" /></div>
<div><br /><br />11/13 20:35 <br /><br />1. <br />mixi下午一點半有人貼文說看到龜聖龍＆有吉在下北澤「王將」餃子店前拍攝，周圍的人很多難以通行： <br /><img src="http://2.blog.xuite.net/2/8/a/0/14638750/blog_279660/txt/28413976/6.jpg" border="0" alt="" width="546" height="195" /><br />「王將」餃子 下北澤店官網： <br />http://www.ohsho.co.jp/event/index.php?a=shop_detail&amp;shop_id=232 <br /><br />2. <br />之後去了女性內衣店「FANDE」，FANDE官網的網誌自己貼文預告了： <br />http://ameblo.jp/fande-shimokita/entry-10387598453.html <br />中文翻譯： <br />晚安☆這裡是FANDE下北澤 <br />今天竟然在FANDE有電視拍攝 <br />遍遊下北的街道的感覺來本店的是&hellip; <br />竟然是 <br />KAT-TUN的龜梨先生、田中先生、上田先生與藝人的有吉先生 <br />大家可能有人知道，每週三23:58起播放的Cartoon KAT-TUN的NTV的節目的拍攝 <br />大家都非常有禮貌很了不起的人們 <br />不過，KAT-TUN的各位與女性內衣店有點有趣對吧？ <br />播出是明年一月，因此請務必務必收看呢 <br />然後，明天、後天的週六週日限定又將會做會員們的SALE，想聽聽拍攝時的情況的人、想買東西的人，請在週末務必務必來FANDE呢 <br /><br />PS：該店官網： <br />http://fande-shimokita.com/index.html <br />是說，這篇也太&hellip;利用KT的感覺&hellip;雖然作為粉絲是想聽拍攝時的情形沒錯啦&hellip; <br /><br />以下是日文原文： <br />2009-11-13 19:35:25 <br /><strong>テレビ撮影☆☆</strong> <br />こんばんは☆ファンデ下北沢です <br />本日はなんとファンデでテレビの撮影があったんです <br />下北の街をぶらり的な感じで来店してくださったのは、、、 <br />なんと <br />KAT-TUNの亀梨さん、田中さん、上田さんと芸人さんの有吉さん <br />みなさんご存知の方もいらっしゃるかと思いますが、水曜の２３:５８から放送してるCARTTON KATUNという日テレの番組の撮影でした <br />みなさんとても礼儀正しくてステキな方たちでした <br />でも、KAT-TUNのみなさんとランジェリーショップってちょっとおもしろそうでしょ？？ <br />放映は年明け、来年１月ですのでぜひぜひチェックしてみてくださいね <br />そして、明日、あさっての土、日限定でまたまた会員様SALEもやっておりますので撮影時のお話聞きたい～なんて方も、お買い物したい～って方も週末はぜひぜひファンデにいらしてくださいね☆ <br /><br /><br /><br />11/13 14:17<br /><br />1.<br />今午mixi有男性日誌寫說在東京下北澤看到龜聖及另一人（上田）出外景，身高並不高，與自己差不多，並提到「不知道他們在攝影，走到旁邊時，被說『請不要走到那邊』，一看旁邊，是龜梨君，『啊、你好』像這樣的感覺」<br /><img src="http://2.blog.xuite.net/2/8/a/0/14638750/blog_279660/txt/28413976/5.jpg" border="0" alt="" width="542" height="211" /><br /><br />2.<br />Ameblo有人提到今天在下北澤看到龜聖龍及搞笑藝人有吉弘行出外景：<br />http://ameblo.jp/marinko-2/entry-10387397734.html<br />2009-11-13 14:09:15 <br /><strong>下北沢。</strong><br />今、下北沢に来てます!<br />友達とお好み焼き ^&omega;^!<br />今、出来上がりを<br />待ってます＊<br />あ、そうそう。<br />さっきKAT-TUNの<br />亀梨くんと<br />上田くんと<br />田中くん、<br />あと、<br />有吉さんを<br />見ました :)*<br />なんかロケ中でした!<br />そろそろお好み焼き<br />出来ないかな？<br />それでは♪<br /><br />3.<br />這位店主網誌11/11提到仁丸淳及搞笑變性藝人Haruna愛來店內出CTKT外景，「餐桌禮儀的守則」：<br />http://ameblo.jp/forzapadre/entry-10385985842.html<br /><br />4.<br />報知體育報電影獎提到讀者投票「極道鮮師」電影獲得五個部門的六項提名，將於11月下旬發表，12月舉行頒獎典禮：<br />http://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20091113-OHT1T00182.htm </div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25367173">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Fri, 13 Nov 2009 14:25:30 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25367173#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[11.12 (蝦米~真是令人期待)]]></title>
      <link>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25362983</link>
      <guid>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25362983</guid>
      <description><![CDATA[11/12 22:25剛才在mixi看到一則情報，J家將於12/13(日)在東京巨蛋舉辦會員限定活動，(&larr;已向KinKi飯老友確定，她有收到email，所以可能只是我還沒收到...?!焦慮中...)中文翻譯：「傑尼斯選拔棒球大會09 FAN感謝DAY 12/13傑尼斯大集合」目前限定FAN CLUB情報局會員可先行開始申請11月底將正式發表（出場選手也將於11月底才正式發表）會場：東京巨蛋公演日：2009/12/13開場：11:00比賽開始：13:00活動終了：17:00（預定）入場費：情報局門票3500日幣（含稅）申請手續費：500日幣（當選者才收）日文原文：ファンクラブ会員限定のイベント開催決定！！　 ジャニーズ選抜野球大会０９ファン感謝ＤＡＹ１２・１３　ジャニーズ大集合! ★☆★・☆★☆・★☆★・☆★☆・★☆★・☆★☆・★☆★・☆★☆・★☆★・☆★☆ ファンクラブ・情報局会員限定　先行受付開始いたします！！　 皆様の応募をお待ちしています！ 【　お願い　】 本ご案内はマスコミ情報公開前の会員先行情報です。 11月末の公式発表まで『他言無用』にて、何卒ご協力をお願いいたします。 ※本文の転送・転載絶対禁止！ ◇会　　　場：東京ドーム ◇公　演　日：２００９年１２月１３日（日） 開　　　場　：１１：００　　 　 試合開始　　：１３：００ 　 イベント終了：１７：００（予定） ◇入場料：情報局チケット代金　＠ ３，５００円（税込） 　 申込手数料：５００円（当選者のみ） 　 ※例：２枚当選　&rarr;　振込合計金額　７，５００円（税込） ]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div>11/12 22:25<br /><br />剛才在mixi看到一則情報，J家將於12/13(日)在東京巨蛋舉辦會員限定活動，<span style="COLOR: #ff0000">(&larr;已向KinKi飯老友確定，她有收到email，所以可能只是我還沒收到...?!焦慮中...)<br /><br /></span>中文翻譯：<br />「傑尼斯選拔棒球大會09 FAN感謝DAY 12/13傑尼斯大集合」<br />目前限定FAN CLUB情報局會員可先行開始申請<br />11月底將正式發表（出場選手也將於11月底才正式發表）<br />會場：東京巨蛋<br />公演日：2009/12/13<br />開場：11:00<br />比賽開始：13:00<br />活動終了：17:00（預定）<br />入場費：情報局門票3500日幣（含稅）<br />申請手續費：500日幣（當選者才收）<br /><br />日文原文：<br />ファンクラブ会員限定のイベント開催決定！！　 <br /><br />ジャニーズ選抜野球大会０９ファン感謝ＤＡＹ１２・１３　ジャニーズ大集合! <br /><br />★☆★・☆★☆・★☆★・☆★☆・★☆★・☆★☆・★☆★・☆★☆・★☆★・☆★☆ <br /><br />ファンクラブ・情報局会員限定　先行受付開始いたします！！　 <br />皆様の応募をお待ちしています！ <br /><br />【　お願い　】 <br />本ご案内はマスコミ情報公開前の会員先行情報です。 <br />11月末の公式発表まで『他言無用』にて、何卒ご協力をお願いいたします。 <br />※本文の転送・転載絶対禁止！ <br /><br />◇会　　　場：東京ドーム <br /><br />◇公　演　日：２００９年１２月１３日（日） <br />開　　　場　：１１：００　　 <br />　 試合開始　　：１３：００ <br />　 イベント終了：１７：００（予定） <br /><br />◇入場料：情報局チケット代金　＠ ３，５００円（税込） <br />　 申込手数料：５００円（当選者のみ） <br />　 <br />※例：２枚当選　&rarr;　振込合計金額　７，５００円（税込） </div>  <div class="more"><a href="http://family76527.pixnet.net/blog/post/25362983">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Thu, 12 Nov 2009 15:37:05 +0000</pubDate>
      <category>愛の絆的KT各項情報</category>
      <comments>http://family76527.pixnet.net/blog/post/25362983#comments</comments>
    </item>
  </channel>
</rss>
